VicChu 发表于 2004-9-9 20:17:05

最初由[缥缈]发布
Vic 老师,you are so incredible.
I've learned a lot.
thank you so much

51.ca 人才濟濟,VicChu只是做個南郭先生,一時逞匹夫之勇,在網友面前班門弄斧,想不到仍獲網友讚賞, VicChu實在受之有愧,多謝支持,萬分感激。

缥缈 发表于 2004-9-9 21:04:50

最初由发布


51.ca 人才濟濟,VicChu只是做個南郭先生,一時逞匹夫之勇,在網友面前班門弄斧,想不到仍獲網友讚賞, VicChu實在受之有愧,多謝支持,萬分感激。

您太自谦了。
老师,在lesson one里,您给出一些常用动词,请问,您能再举
一些类似的动词吗,特别是用在口语中?

VicChu 发表于 2004-9-9 22:14:49

最初由[缥缈]发布


您太自谦了。
老师,在lesson one里,您给出一些常用动词,请问,您能再举
一些类似的动词吗,特别是用在口语中?

缥缈網友這麼用功,好事,就送你兩個很有用的動詞吧!

Come and get them now.


Come 的用法

      這次跟各位介紹一下在口語中很常用到的一個動詞: Come. 分別是 come down, come up, come out, come in, come on, come off, come by, come to 跟 come into play.大家不要小看幾個動詞片語, 他們可是千變萬化的.   而且老外習慣上會以這種簡單的動詞片語來代替一些艱深的單字, 例如一本書的出版老外就比較不喜歡正經地說, "The book is published." 而會說, "The book came out." 要想精通口語, 一定要能掌握這種脈動喔!

1. The rain is coming down.
雨開始下了.
在北美洲的口語中, 外國人很喜歡用動詞片語, 尤其是以 get 或是 come 開頭的片語.因為這類的動詞除了表示出動作之外, 還說出了方向. 像這句話同樣也可以說成, It's raining, 或是 It's starting to rain. 但所表達的意思就不如 come down 來的豐富.去看 Football 時學的, 打到一半就下起雨來, 播報員就說, "The rain is coming down."
Come down 還有另一個重要的意思, 就是"下來樓下" 的意思. 比如說你去找一個住在樓上的朋友, 你在樓下的對講機就可以問他, "Do you want to come down?" 你想不想下來啊?

2. I came up with a good idea to that question.
對於那個問題我有一個好主意.
Come up with something 就是說突然想到一個主意或是其它事情,   光用 come 表達不出那種跑出一個想法的意念, 所以要用 come up.   常見的有come up with a solution, 或是 come up with a new idea.
如果光是 come up, 則表示一件事情馬上就要到來. 例如聖誕節快到了, 就是 "Christmas is coming up." 或是說成 "Christmas is around the corner." 另外新聞節目要進廣告前, 都會打出 Coming up 來預告下一段節目的內容. 例如, "Coming up next: The weather forecast." (下一段節目: 天氣預報.)

3. Don't let the stuff come out.
不要讓裏頭的東西跑出來.
記得有一次請老外來我家裏學包水餃 (What a lovely idea!!) 我一直想跟他們說不要讓水餃裏面的餡跑出來, 可是這個"跑出來" 要怎麼講就是一直想不出來, 總不會是 run out 吧 ~~ 後來也是聽他們說我才知道是用 come out.
Come out 也可以用在叫大家不要待在家裏, 出來走走的意思, 例如我們宿舍每次都會貼出這樣的佈告, "Come out for some foods."或是 "Come out and have a good time with us!" 所以你要打電話約人家出來, 也可以這樣問, "Do you wanna come out with me?

4. This CD came out when I was 20.
這張 CD 是在我二十歲時發片的.
Come out 的用法非常多, 這個也是很常用的一種.就是當你提到 CD 的出片, 電影的上映, 或是新書的出版, 都可以用 come out. 比如 "The new magazine just came out." 就是說新的雜誌剛剛出版了.
在同性戀的用語中, come out 有一個很特別的意思, 就是"出櫃" 意思, 這個出櫃指的是什麼呢? 就是說同性戀公開自己是同性戀的身份啦. 例如, "I am so surprised finally he came out!" 他終於表明他是同性戀了.

5. This is where the argument comes in.
這是爭議的所在.
有時在跟老外對話都突然會覺得這個字用的真好, 可是我就是用不出來.Come in 就是一個很好的例子. 有一次在跟一個老外談學校的停車政策, 我們各有不同的觀點, 我說, "We need to build more parking decks." 他就說, "Ok, this is where the argument comes in." 然後才 口沫橫飛地. 講了他的觀點. 他的觀點是什麼不重要, 重要的是他在這裏用了一個我覺的很棒的 comes in 片語.
Comes in 也常指新官上任喔! 例如我們學校最新來了一個新的校長, 你就可以這麼說, "A new president comes in."

6. Come on!
拜託喔~
Come on 是個幾乎每天都會聽到個片語啦~ 但是不同的語氣跟不同的場合有不同的意思. 例如在大熱天你看到人家穿了一件毛衣, 你就可以說 come on, dude~ 就是說大哥, 拜託你喔. (有點受不了人家的意思)   或是跟同學約好了五點出門, 結果他四點五十九分了, 你也可以催他, "Come on, it's five already."
Come on 也可以當作叫人家過來的意思, 例如你開車在路上看到同學迎面走來, 你就可以說, "Come on, I'll give you a ride."

7. The ball doesn't come off the net.
這個球掛在網上掉不下來.
以前打排球都是在水泥地上打, 可是來到北美, 我發現他們更喜愛沙灘排球或是草地排球 (拿一個活動的網子, 在草地上一掛就玩起來了) 玩的很隨興很自在,這通常也是 party 的一個重要部份.Come off 簡而言之就是二個原來在一起的東西分開的意思, 如油漆剝落, 如 "The paint comes off gradually." 或是球被球棒擊中, "The ball comes off the bat."

8. I hope someone comes by and picks us up.
我希望有人經過然後讓我們搭便車.
有一次大熱天跟一個外國的朋友走在柏油路上, 他大概是被曬昏了吧. 居然開始作起白日夢起來, "I hope someone come by and pick us up." 結果呢? 當然是沒有人會理我們的啦, 還是要自己走回家. Come by 算是常見的片語, 就是從旁邊經過的意思.

9. We haven't come to a conclusion yet.
我們還沒有得到結論.
Come to 常可以見到在這樣的句子中, 如得出解答 (come to a solution) 或是得到結論 (conclusion) 和 come up with 不同的是, come to 指的通常是最終的結果, 而 come up with 只是想到某個想法而已.
Come to 也常用於來到某個地方, 例如 "You will come to a stop sign if you keep straight." 如果你直走的話, 你就會到一個 stop sign.

10. This factor doesn't come into play in this case.
這個因素在這裏不起任何作用.
Come into 後面可以加一個名詞來表達不同的意思. 如例句中所講的 come into play 就老師上課時喜歡用的片語之一. Come into effect 跟 come into play 很類似, 所以這句話也可以說成, "This factor doesn't come into effect in this case."

Get 介紹
      在北美get 這個動詞用的很多, 可惜一般中國學生對於這個動詞的用法所知有限, 大概只知道 get up, get off 這幾個簡單的用法, 其實從 get 變化出來的動詞何其繁多, 它也是口語英語中很重要的一個部份, 我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享給大家.
      例如要是人家要發傳單給你, 而你手上已經有一張了, 你該怎麼回答? 最近我就遇到這種情況, 於是我就照著中文的意思說: I already have one.   發傳單的人楞了一下, 說 You got it? 後來想想, 似乎在這種情況下只要說 I got it.就可以了, 而不需說那麼長又那麼繞舌的一句:"I already have one."

1. Get out!
太離譜了吧.!
Get out 有二個不同的解釋, 一個就是指滾開的意思, 例如你在作事情作得很煩, 可是偏偏有人不識相一直跑來找你聊天, 你就可以對他說, "Get out of here." 或是只講 "Get out." 另外 get out 也有 I don't believe you! 的意思.   比如說上次我跟一個老外說我同學剛畢業就找了一個年薪十八萬的工作, 他就跟我說, "Get out." 表示他一點都不相信我說的話.

2. Ten bucks to get in.
入場費是十元.
記得我第一次去pub 的時候, 我想問門票是多少錢, 於是我就問 How much is the admission fee? 聽來是不是怪怪的? 後來多跟老外接觸, 我才了解他們就直接用 get in 來表達這個意思, 如 How much to get in? 就是門票多少錢? 而 Ten bucks to get in 就是說門票是十元.

3. We both agree we'll get around to it!
我們都同意我們遲早會去做這件事.
Get around to it 是個很有用的片語, 它說的是一件你想去做, 但不是很緊急的事, 等你有空時才要去做.   比如說有人跟你介紹有一個餐廳很棒很棒, 說的天花亂墜, 問你想不想去, 你就可以回答 "I will get around to it."   意謂著等我有時間我會去看看. 值的注意的是這個 to 是介系詞, 所以如果後面要接動詞必須改成 V-ing , 如 "I'll get around to putting the photos in the album." 就是說等我有空我會把相片放在相簿裏.

4. Does he ever get tired?
他有沒有覺得累過啊?
這句對話是出自有一次我去老外家做客時, 他們家有個小 baby 跑來跑去, 一付精力充沛的樣子, 我的朋友不禁感嘆地問, Does he ever get tired?get tired 就是覺的累的意思, 我們的直覺反應可能會說 feel tired 但這種說法並不如 get tired 來的常見.   例如打球時你覺得累了. 你就可以說, "I am getting tired!" 我開始覺得累了.

5. I never get caught.
我從來沒被警察抓過.
第一次聽人家這麼說時, 因為我不知道可以這麼說, 所以我一直把它理解成 get cold. 我得到感冒的意思, 所以各位就可以想像再下來會發生什麼好笑的事. 這句話也就等於 "I never get a ticket." 另外, get caught 也可以指被雨淋到了, 比如說外面正下著大雨, 你一回家就有人問你, "Did you get caught in the rain?" 就是問你有沒有被雨淋溼.
曾經有人問我, 我昨天淋雨走路回家怎麼翻, 我的直覺反應就是, "I got caught in the rain on my way home yesterday." 但這句話聽來不對, 因為 get caught in the rain 是那種意外被雨淋到, 並非你自願要淋雨的, 後來這句話我問老外, 原來答案是, "I walked home in the rain yesterday." 聽來的確順多了.

6. You will get used to it!
你會習慣它的.
Get used to 是一個很常用的片語, 表示習慣於某件事, 例如我說加國的天氣很乾燥, 你就可以回答我 "You will get used to it!" 要注意的是, get used to 跟 used to 是截然不同的意思, used to 是說過去習慣如何如何, 例如, "I used to get up at 5:30." 言下之意就是你過去都是 5:30 起床,但那已經是過去式了.

7. I need some time to get my stuffs together.
我需要一點時間把我的資料整理一下.
剛來加國時總是不知道把我的資料"整理一下"該怎麼說, 我一直想不出整理該用哪一個動詞比較恰當.   後來在偶然的機會中聽老外這麼說 get my stuffs together. 我覺的這正是我們說的把資料整理一下的意思. 但是如果你堅持要用單一的動詞來形容整理, 我想 organize 會是不錯的選擇.
另外我想補充的是 get together 併在一起就是 meet,聚在一起意思例如, "Can we get together tonight?" 意思就是今晚我們可不可以碰面? 以前我把這個詞誤會成男女朋友的“在一起“ 因為有一個洋妞問我 "Can we get together?" 我還以為她對我有意思.
8. Do you know how to get there?

你知不知道該怎麼去那裏?
這樣的句子我們會習慣說 "Do you know how to go there?"   但是以我個人的經驗, 老外比較喜歡用 get there. 這樣說聽來比較道地, 所以我現在也學會用 get there 代替 go there 了.

9. I got stuck!
我被困住了.
可以使用 Get stuck 的情況很多, 例如開車出門遇到大塞車, 你就可以說 "I got stuck in the traffic." 或是雙腳陷在爛泥中, 你也可以說 "I got stuck in the mud." 或直接說 "I got stuck."

10. Got you!
騙到你了吧!
比如說你說了一個笑話別人卻信以為真, 你就可以很開心地說 Got you! 意思就是我騙到你了, 你上當了! 或者是去打球時你打了一個吊球別人沒接到, 你也可以興奮地大叫"Got you." 附帶一提, 一般的人不會唸成 "Got you.", 他們會說成 "Gotcha!"

再談 Get
      如果你曾仔細聽過老外之間的對話, 我想你會發現, 越簡單的動詞用得越多.老外尤其偏愛像是 get, make 或是 take 這幾個簡單的動詞, 但是偏偏很多人都搞不清楚什麼時候要用 get, 什麼時候要用 take. 舉個例子吧! 比如說你跟朋友約好了一起要去看表演, 你跟你朋友說, 你幫我拿一張票, 這個 "拿" 要用什麼動詞好呢? 是 take 嗎? bring 嗎? 還是 get ? 大家先想想看這個問題.
      這一回要再來談談 get 這個字,我想 get 的用法實在太多太多了, 而且字典上市面多得是.   這裏我想僅就一些我覺得容易混淆及一些大家可能不會想到這樣用的用法作介紹.

1. I got a ticket for you.
我會幫你拿一張票.
如果你能正確地使用 get 當作這個句子的動詞, 那麼你的感覺還蠻正確的, 不然就是你已經偷看到了這次的主題了!   ^___^通常一樣東西原來不是你的, 而你獲得了這樣東西, 就要用 get.例如你得到一樣生日禮物, 你就可以說, "I got a present." 或是你收到一封信, 這封信在你收到之前都不是你的, 所以你也可以用 get 當動詞, 像是, "I got a letter from my sister." (我收到我姐寄來的一封信.)   同樣的, 就"拿一張票"這件事來講, 這張票原來也不是你的, 所以你就要說, "I got a ticket."
至於 take 和 bring 的意思是蠻接近的, 都是指去拿一件原來已經是屬於你的東西, 但通常 take 是指"拿去", bring 指"拿來". 例如你說, "I will go home to take your ticket."就是說這張票你可能早就買好了, 你只不過要回家去拿而已. 同樣的, 你說 "I will bring you the ticket." 也是指這張票原來是你的, 你只不過是帶來給人家而已.
最後補充一點, 另外還有一個字 fetch 它指的是指拿去又拿來, 例如你丟東西給狗去撿, 狗跑過去再把它撿回來這就是 fetch. 或是你去機場把人給接回來也可以用 fetch. 注意一下這幾個字之間的區別.

2. Somebody get them the ball.
誰去幫他們撿個球吧.
有一次我們在宿舍外的草坪一邊烤肉, 一邊看人家在打沙灘排球, 結果有一次球出界, 滾到我們附近, 結果有一個老外看到了, 就說了, "Somebody get them the ball." 我這時才恍然大悟, 原來撿球就用 get the ball 就好了.
而且大家有沒有發現, 老外很喜歡用 get somebody something 這樣的句型.   例如上一句, 我幫你拿一張票, 你也可以說成, "I got you a ticket." 聽來更是簡潔有力.這也正是老外最喜歡用的說法.

3. Can you get me out there?
你能不能帶我去那邊?
在007 電影 The World Is Never Enough 裏, 當 007 發現輸油管裏被放了一顆炸彈的時候, 他就跟身邊的人說, "Can you get me out there?" 就是說, 你能不能把我弄過去那裏? 我想這個地方如果說成 take me out there 也可以, 但因為人家是 007 啊! 所以我們還是學他這樣說, "Can you get me out there?" . 而且這樣子講意思比較像是把我 "弄" 過去那裏, 而不單純只是"帶"我去那裏.   像這種句子日常生活中常用到, 各位應該要多多熟記才是.

4. I'll get back to you if I find something new.
如果我有什麼新發現的話, 我會再回來找你.
如果單看中文, "我會回來找你." 一定會有不少人蠢蠢欲動想要把它翻成, "I'll come back to find you." 那就大錯特錯了. 其實很簡單, 只要翻成 "I'll get back to you." 不就完事了嗎? 而且輕鬆愉快.像這種用法, 特別喜歡用在要回答別人問題的時候. 只要你一時回答不出對方的問題, 你都可以說, "I'll get back to you later." (我晚點再告訴你.)
我們在講電話的時候也常常用 get back to you. 例如兩個人講電話講到沒什麼話講了, 你說我明天再跟你聊吧, 這裏就可以說, "I'll get back to you tomorrow." 或是比如說你打電話給人家, 人家不在, 你就可以在他的電話答錄機上留言, "I'll get back to you later."   (我晚點再找你.)

5. You'd better eat the soup before it gets cold.
你最好在湯變涼前把它喝了.
Get 本身有"從 A 狀態變成 B 狀態" 的意思在裏面.   很多人一聽到"變"成怎樣, 心中的第一個跑出來的字就是 become. 其是在生活英語當中, 用 get 的機會遠超過 become. 例如天色變暗就是用 "It gets dark." 那如果是變得越來越怎麼樣, 則用現在進行式加上比較級, 例如天氣變得越來越熱, 你就可以說, "It's getting hotter."記得有一次聽廣播, 有一個聽眾打電話進來, 他就跟主持人說, "When the weather is getting hotter, the chicks are getting hornier." (當這裏的天氣越來越熱, 這裏的女孩也越來越騷.) 雖然是有點太那個, 但是我覺得還蠻有趣的.

6. Can I get you alone?
我能不能跟你單獨處一會?
大家都有類似的經驗吧?在一個人聲吵雜的環境當中, 你想要跟某人講一些很重要的話, (也許是要"作"一些很重要的事. Who knows?)這時你就會說, "我們能不能單獨談談?" 這句話英文怎麼說? 想不到這麼簡單吧? 就是 "Can I get you alone?" 乾淨俐落. 當然你也可以說, "Can we have a private moment?" 意思完全相同.
還有另一個情況也蠻常見的, 比如你跟人家說, 我能不能佔用你一點點的時間, 你會怎麼造句? 沒想到老外也是用 get 就搞定了. 他們會說, "Can I get you a second?" 這句話也是很漂亮吧! 這些都是我在日常生活中跟老外學來的句子喔!

7. Tell everybody to get involved this activity.
告訴每個人都來參與這個活動.
大家分得清楚 join 跟 get involved 之間的區別嗎? 我想這樣講各位可能會比較明白, join 就是所謂的"參加" 而 get involved 是所謂的 "參與". 我想參加非參與, 參加是說成為某一個團體的新成員或是加入某一個活動, 而參與是指從事各項活動而言. 比如說社團現在有一個音樂會, 要請大家上台表演, 或是幫忙安排場地, 你就可以跟大家說, "Everybody please get involved."

8. I hope everybody can get together on Sunday.
我希望大家星期天的時候大家可以聚一聚.
只要是幾個人聚在一起就是 get together. 例如我們在作大型的 project 時, 老外就會說, "Let's get together to discuss the topic this afternoon." (我們大家下午聚一聚討論這個主題.)   另外還有一次大家要一起去看美式足球賽, 可是現場人非常地多, 為了怕大家走散, 就有人說, "Everybody gets together." (大家靠在一起, 不要走散了.)
Get something together 我也常聽他們講, 就是說把東西整理一下, 例如有人下午要上台作報告, 早上他就會說 "I have to get my stuff together." 或是也可以說, "I have to organize my stuff."

9. We are trying to get rid of the mice in this house.
我們試著要把屋裏的老鼠除掉.
Get rid of 指的是除去某些另人很討厭的東西, 或是很討厭的人. 例如有人很煩, 你就可以說,"I will get rid of him." 這句話昨天我去看一部電影Stuart Little 時也聽到一次, 就是他們家的貓 (Snowbell) 很討厭 Stuart, 牠就跟其它的貓說了, "I will get rid of that mouse."

10. I really got a kick out of bungee jumping.
我從高空彈跳中得到快感.
Kick 除了一般大家所熟知的意思: "踢" 之外, 在口語的英文中也有興奮, 快感的意思.所以老外常會說, "I got a kick out of something." 或是 "I got a kick from something." 就是說他對這件事情感到十分興奮. 比方說高空彈跳 (bungee jumping) 吧! 那麼貴又那麼可怕, 你問人家為什麼還喜歡去玩, 別人可能就會說, "I don't know. I just got a kick out of it." (我也不知道, 我就是從其中得到快感.) 同樣地, 這句話也可以說成, "I'm thrilled." 或是 "I got the groove."

對了, 大家知不知道香港人把 bungee jumping 翻成 "笨豬跳" 不信各位唸看看, 還真是還蠻像的.

红 树 林 发表于 2004-9-9 23:06:07

最初由发布


缥缈網友這麼用功,好事,就送你兩個很有用的動詞吧!

Come and get them now.


Come 的用法

      這次跟各位介紹一下在口語中很常用到的一個動詞: Come. 分別是 come down, come up, come out, come in, come on, come off, come by, come to 跟 come into play.大家不要小看幾個動詞片語, 他們可是千變萬化的.   而且老外習慣上會以這種簡單的動詞片語來代替一些艱深的單字, 例如一本書的出版老外就比較不喜歡正經地說, "The book is published." 而會說, "The book came out." 要想精通口語, 一定要能掌握這種脈動喔!

1. The rain is coming down.













thanksagain :)













雨開始下了.
在北美洲的口語中, 外國人很喜歡用動詞片語, 尤其是以 get 或是 come 開頭的片語.因為這類的動詞除了表示出動作之外, 還說出了方向. 像這句話同樣也可以說成, It's raining, 或是 It's starting to rain. 但所表達的意思就不如 come down 來的豐富.去看 Football 時學的, 打到一半就下起雨來, 播報員就說, "The rain is coming down."
Come down 還有另一個重要的意思, 就是"下來樓下" 的意思. 比如說你去找一個住在樓上的朋友, 你在樓下的對講機就可以問他, "Do you want to come down?" 你想不想下來啊?

2. I came up with a good idea to that question.
對於那個問題我有一個好主意.
Come up with something 就是說突然想到一個主意或是其它事情,   光用 come 表達不出那種跑出一個想法的意念, 所以要用 come up.   常見的有come up with a solution, 或是 come up with a new idea.
如果光是 come up, 則表示一件事情馬上就要到來. 例如聖誕節快到了, 就是 "Christmas is coming up." 或是說成 "Christmas is around the corner." 另外新聞節目要進廣告前, 都會打出 Coming up 來預告下一段節目的內容. 例如, "Coming up next: The weather forecast." (下一段節目: 天氣預報.)

3. Don't let the stuff come out.
不要讓裏頭的東西跑出來.
記得有一次請老外來我家裏學包水餃 (What a lovely idea!!) 我一直想跟他們說不要讓水餃裏面的餡跑出來, 可是這個"跑出來" 要怎麼講就是一直想不出來, 總不會是 run out 吧 ~~ 後來也是聽他們說我才知道是用 come out.
Come out 也可以用在叫大家不要待在家裏, 出來走走的意思, 例如我們宿舍每次都會貼出這樣的佈告, "Come out for some foods."或是 "Come out and have a good time with us!" 所以你要打電話約人家出來, 也可以這樣問, "Do you wanna come out with me?

4. This CD came out when I was 20.
這張 CD 是在我二十歲時發片的.
Come out 的用法非常多, 這個也是很常用的一種.就是當你提到 CD 的出片, 電影的上映, 或是新書的出版, 都可以用 come out. 比如 "The new magazine just came out." 就是說新的雜誌剛剛出版了.
在同性戀的用語中, come out 有一個很特別的意思, 就是"出櫃" 意思, 這個出櫃指的是什麼呢? 就是說同性戀公開自己是同性戀的身份啦. 例如, "I am so surprised finally he came out!" 他終於表明他是同性戀了.

5. This is where the argument comes in.
這是爭議的所在.
有時在跟老外對話都突然會覺得這個字用的真好, 可是我就是用不出來.Come in 就是一個很好的例子. 有一次在跟一個老外談學校的停車政策, 我們各有不同的觀點, 我說, "We need to build more parking decks." 他就說, "Ok, this is where the argument comes in." 然後才 口沫橫飛地. 講了他的觀點. 他的觀點是什麼不重要, 重要的是他在這裏用了一個我覺的很棒的 comes in 片語.
Comes in 也常指新官上任喔! 例如我們學校最新來了一個新的校長, 你就可以這麼說, "A new president comes in."

6. Come on!
拜託喔~
Come on 是個幾乎每天都會聽到個片語啦~ 但是不同的語氣跟不同的場合有不同的意思. 例如在大熱天你看到人家穿了一件毛衣, 你就可以說 come on, dude~ 就是說大哥, 拜託你喔. (有點受不了人家的意思)   或是跟同學約好了五點出門, 結果他四點五十九分了, 你也可以催他, "Come on, it's five already."
Come on 也可以當作叫人家過來的意思, 例如你開車在路上看到同學迎面走來, 你就可以說, "Come on, I'll give you a ride."

7. The ball doesn't come off the net.
這個球掛在網上掉不下來.
以前打排球都是在水泥地上打, 可是來到北美, 我發現他們更喜愛沙灘排球或是草地排球 (拿一個活動的網子, 在草地上一掛就玩起來了) 玩的很隨興很自在,這通常也是 party 的一個重要部份.Come off 簡而言之就是二個原來在一起的東西分開的意思, 如油漆剝落, 如 "The paint comes off gradually." 或是球被球棒擊中, "The ball comes off the bat."

8. I hope someone comes by and picks us up.
我希望有人經過然後讓我們搭便車.
有一次大熱天跟一個外國的朋友走在柏油路上, 他大概是被曬昏了吧. 居然開始作起白日夢起來, "I hope someone come by and pick us up." 結果呢? 當然是沒有人會理我們的啦, 還是要自己走回家. Come by 算是常見的片語, 就是從旁邊經過的意思.

9. We haven't come to a conclusion yet.
我們還沒有得到結論.
Come to 常可以見到在這樣的句子中, 如得出解答 (come to a solution) 或是得到結論 (conclusion) 和 come up with 不同的是, come to 指的通常是最終的結果, 而 come up with 只是想到某個想法而已.
Come to 也常用於來到某個地方, 例如 "You will come to a stop sign if you keep straight." 如果你直走的話, 你就會到一個 stop sign.

10. This factor doesn't come into play in this case.
這個因素在這裏不起任何作用.
Come into 後面可以加一個名詞來表達不同的意思. 如例句中所講的 come into play 就老師上課時喜歡用的片語之一. Come into effect 跟 come into play 很類似, 所以這句話也可以說成, "This factor doesn't come into effect in this case."

Get 介紹
      在北美get 這個動詞用的很多, 可惜一般中國學生對於這個動詞的用法所知有限, 大概只知道 get up, get off 這幾個簡單的用法, 其實從 get 變化出來的動詞何其繁多, 它也是口語英語中很重要的一個部份, 我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享給大家.
      例如要是人家要發傳單給你, 而你手上已經有一張了, 你該怎麼回答? 最近我就遇到這種情況, 於是我就照著中文的意思說: I already have one.   發傳單的人楞了一下, 說 You got it? 後來想想, 似乎在這種情況下只要說 I got it.就可以了, 而不需說那麼長又那麼繞舌的一句:"I already have one."

1. Get out!
太離譜了吧.!
Get out 有二個不同的解釋, 一個就是指滾開的意思, 例如你在作事情作得很煩, 可是偏偏有人不識相一直跑來找你聊天, 你就可以對他說, "Get out of here." 或是只講 "Get out." 另外 get out 也有 I don't believe you! 的意思.   比如說上次我跟一個老外說我同學剛畢業就找了一個年薪十八萬的工作, 他就跟我說, "Get out." 表示他一點都不相信我說的話.

2. Ten bucks to get in.
入場費是十元.
記得我第一次去pub 的時候, 我想問門票是多少錢, 於是我就問 How much is the admission fee? 聽來是不是怪怪的? 後來多跟老外接觸, 我才了解他們就直接用 get in 來表達這個意思, 如 How much to get in? 就是門票多少錢? 而 Ten bucks to get in 就是說門票是十元.

3. We both agree we'll get around to it!
我們都同意我們遲早會去做這件事.
Get around to it 是個很有用的片語, 它說的是一件你想去做, 但不是很緊急的事, 等你有空時才要去做.   比如說有人跟你介紹有一個餐廳很棒很棒, 說的天花亂墜, 問你想不想去, 你就可以回答 "I will get around to it."   意謂著等我有時間我會去看看. 值的注意的是這個 to 是介系詞, 所以如果後面要接動詞必須改成 V-ing , 如 "I'll get around to putting the photos in the album." 就是說等我有空我會把相片放在相簿裏.

4. Does he ever get tired?
他有沒有覺得累過啊?
這句對話是出自有一次我去老外家做客時, 他們家有個小 baby 跑來跑去, 一付精力充沛的樣子, 我的朋友不禁感嘆地問, Does he ever get tired?get tired 就是覺的累的意思, 我們的直覺反應可能會說 feel tired 但這種說法並不如 get tired 來的常見.   例如打球時你覺得累了. 你就可以說, "I am getting tired!" 我開始覺得累了.

5. I never get caught.
我從來沒被警察抓過.
第一次聽人家這麼說時, 因為我不知道可以這麼說, 所以我一直把它理解成 get cold. 我得到感冒的意思, 所以各位就可以想像再下來會發生什麼好笑的事. 這句話也就等於 "I never get a ticket." 另外, get caught 也可以指被雨淋到了, 比如說外面正下著大雨, 你一回家就有人問你, "Did you get caught in the rain?" 就是問你有沒有被雨淋溼.
曾經有人問我, 我昨天淋雨走路回家怎麼翻, 我的直覺反應就是, "I got caught in the rain on my way home yesterday." 但這句話聽來不對, 因為 get caught in the rain 是那種意外被雨淋到, 並非你自願要淋雨的, 後來這句話我問老外, 原來答案是, "I walked home in the rain yesterday." 聽來的確順多了.

6. You will get used to it!
你會習慣它的.
Get used to 是一個很常用的片語, 表示習慣於某件事, 例如我說加國的天氣很乾燥, 你就可以回答我 "You will get used to it!" 要注意的是, get used to 跟 used to 是截然不同的意思, used to 是說過去習慣如何如何, 例如, "I used to get up at 5:30." 言下之意就是你過去都是 5:30 起床,但那已經是過去式了.

7. I need some time to get my stuffs together.
我需要一點時間把我的資料整理一下.
剛來加國時總是不知道把我的資料"整理一下"該怎麼說, 我一直想不出整理該用哪一個動詞比較恰當.   後來在偶然的機會中聽老外這麼說 get my stuffs together. 我覺的這正是我們說的把資料整理一下的意思. 但是如果你堅持要用單一的動詞來形容整理, 我想 organize 會是不錯的選擇.
另外我想補充的是 get together 併在一起就是 meet,聚在一起意思例如, "Can we get together tonight?" 意思就是今晚我們可不可以碰面? 以前我把這個詞誤會成男女朋友的“在一起“ 因為有一個洋妞問我 "Can we get together?" 我還以為她對我有意思.
8. Do you know how to get there?

你知不知道該怎麼去那裏?
這樣的句子我們會習慣說 "Do you know how to go there?"   但是以我個人的經驗, 老外比較喜歡用 get there. 這樣說聽來比較道地, 所以我現在也學會用 get there 代替 go there 了.

9. I got stuck!
我被困住了.
可以使用 Get stuck 的情況很多, 例如開車出門遇到大塞車, 你就可以說 "I got stuck in the traffic." 或是雙腳陷在爛泥中, 你也可以說 "I got stuck in the mud." 或直接說 "I got stuck."

10. Got you!
騙到你了吧!
比如說你說了一個笑話別人卻信以為真, 你就可以很開心地說 Got you! 意思就是我騙到你了, 你上當了! 或者是去打球時你打了一個吊球別人沒接到, 你也可以興奮地大叫"Got you." 附帶一提, 一般的人不會唸成 "Got you.", 他們會說成 "Gotcha!"

再談 Get
      如果你曾仔細聽過老外之間的對話, 我想你會發現, 越簡單的動詞用得越多.老外尤其偏愛像是 get, make 或是 take 這幾個簡單的動詞, 但是偏偏很多人都搞不清楚什麼時候要用 get, 什麼時候要用 take. 舉個例子吧! 比如說你跟朋友約好了一起要去看表演, 你跟你朋友說, 你幫我拿一張票, 這個 "拿" 要用什麼動詞好呢? 是 take 嗎? bring 嗎? 還是 get ? 大家先想想看這個問題.
      這一回要再來談談 get 這個字,我想 get 的用法實在太多太多了, 而且字典上市面多得是.   這裏我想僅就一些我覺得容易混淆及一些大家可能不會想到這樣用的用法作介紹.

1. I got a ticket for you.
我會幫你拿一張票.
如果你能正確地使用 get 當作這個句子的動詞, 那麼你的感覺還蠻正確的, 不然就是你已經偷看到了這次的主題了!   ^___^通常一樣東西原來不是你的, 而你獲得了這樣東西, 就要用 get.例如你得到一樣生日禮物, 你就可以說, "I got a present." 或是你收到一封信, 這封信在你收到之前都不是你的, 所以你也可以用 get 當動詞, 像是, "I got a letter from my sister." (我收到我姐寄來的一封信.)   同樣的, 就"拿一張票"這件事來講, 這張票原來也不是你的, 所以你就要說, "I got a ticket."
至於 take 和 bring 的意思是蠻接近的, 都是指去拿一件原來已經是屬於你的東西, 但通常 take 是指"拿去", bring 指"拿來". 例如你說, "I will go home to take your ticket."就是說這張票你可能早就買好了, 你只不過要回家去拿而已. 同樣的, 你說 "I will bring you the ticket." 也是指這張票原來是你的, 你只不過是帶來給人家而已.
最後補充一點, 另外還有一個字 fetch 它指的是指拿去又拿來, 例如你丟東西給狗去撿, 狗跑過去再把它撿回來這就是 fetch. 或是你去機場把人給接回來也可以用 fetch. 注意一下這幾個字之間的區別.

2. Somebody get them the ball.
誰去幫他們撿個球吧.
有一次我們在宿舍外的草坪一邊烤肉, 一邊看人家在打沙灘排球, 結果有一次球出界, 滾到我們附近, 結果有一個老外看到了, 就說了, "Somebody get them the ball." 我這時才恍然大悟, 原來撿球就用 get the ball 就好了.
而且大家有沒有發現, 老外很喜歡用 get somebody something 這樣的句型.   例如上一句, 我幫你拿一張票, 你也可以說成, "I got you a ticket." 聽來更是簡潔有力.這也正是老外最喜歡用的說法.

3. Can you get me out there?
你能不能帶我去那邊?
在007 電影 The World Is Never Enough 裏, 當 007 發現輸油管裏被放了一顆炸彈的時候, 他就跟身邊的人說, "Can you get me out there?" 就是說, 你能不能把我弄過去那裏? 我想這個地方如果說成 take me out there 也可以, 但因為人家是 007 啊! 所以我們還是學他這樣說, "Can you get me out there?" . 而且這樣子講意思比較像是把我 "弄" 過去那裏, 而不單純只是"帶"我去那裏.   像這種句子日常生活中常用到, 各位應該要多多熟記才是.

4. I'll get back to you if I find something new.
如果我有什麼新發現的話, 我會再回來找你.
如果單看中文, "我會回來找你." 一定會有不少人蠢蠢欲動想要把它翻成, "I'll come back to find you." 那就大錯特錯了. 其實很簡單, 只要翻成 "I'll get back to you." 不就完事了嗎? 而且輕鬆愉快.像這種用法, 特別喜歡用在要回答別人問題的時候. 只要你一時回答不出對方的問題, 你都可以說, "I'll get back to you later." (我晚點再告訴你.)
我們在講電話的時候也常常用 get back to you. 例如兩個人講電話講到沒什麼話講了, 你說我明天再跟你聊吧, 這裏就可以說, "I'll get back to you tomorrow." 或是比如說你打電話給人家, 人家不在, 你就可以在他的電話答錄機上留言, "I'll get back to you later."   (我晚點再找你.)

5. You'd better eat the soup before it gets cold.
你最好在湯變涼前把它喝了.
Get 本身有"從 A 狀態變成 B 狀態" 的意思在裏面.   很多人一聽到"變"成怎樣, 心中的第一個跑出來的字就是 become. 其是在生活英語當中, 用 get 的機會遠超過 become. 例如天色變暗就是用 "It gets dark." 那如果是變得越來越怎麼樣, 則用現在進行式加上比較級, 例如天氣變得越來越熱, 你就可以說, "It's getting hotter."記得有一次聽廣播, 有一個聽眾打電話進來, 他就跟主持人說, "When the weather is getting hotter, the chicks are getting hornier." (當這裏的天氣越來越熱, 這裏的女孩也越來越騷.) 雖然是有點太那個, 但是我覺得還蠻有趣的.

6. Can I get you alone?
我能不能跟你單獨處一會?
大家都有類似的經驗吧?在一個人聲吵雜的環境當中, 你想要跟某人講一些很重要的話, (也許是要"作"一些很重要的事. Who knows?)這時你就會說, "我們能不能單獨談談?" 這句話英文怎麼說? 想不到這麼簡單吧? 就是 "Can I get you alone?" 乾淨俐落. 當然你也可以說, "Can we have a private moment?" 意思完全相同.
還有另一個情況也蠻常見的, 比如你跟人家說, 我能不能佔用你一點點的時間, 你會怎麼造句? 沒想到老外也是用 get 就搞定了. 他們會說, "Can I get you a second?" 這句話也是很漂亮吧! 這些都是我在日常生活中跟老外學來的句子喔!

7. Tell everybody to get involved this activity.
告訴每個人都來參與這個活動.
大家分得清楚 join 跟 get involved 之間的區別嗎? 我想這樣講各位可能會比較明白, join 就是所謂的"參加" 而 get involved 是所謂的 "參與". 我想參加非參與, 參加是說成為某一個團體的新成員或是加入某一個活動, 而參與是指從事各項活動而言. 比如說社團現在有一個音樂會, 要請大家上台表演, 或是幫忙安排場地, 你就可以跟大家說, "Everybody please get involved."

8. I hope everybody can get together on Sunday.
我希望大家星期天的時候大家可以聚一聚.
只要是幾個人聚在一起就是 get together. 例如我們在作大型的 project 時, 老外就會說, "Let's get together to discuss the topic this afternoon." (我們大家下午聚一聚討論這個主題.)   另外還有一次大家要一起去看美式足球賽, 可是現場人非常地多, 為了怕大家走散, 就有人說, "Everybody gets together." (大家靠在一起, 不要走散了.)
Get something together 我也常聽他們講, 就是說把東西整理一下, 例如有人下午要上台作報告, 早上他就會說 "I have to get my stuff together." 或是也可以說, "I have to organize my stuff."

9. We are trying to get rid of the mice in this house.
我們試著要把屋裏的老鼠除掉.
Get rid of 指的是除去某些另人很討厭的東西, 或是很討厭的人. 例如有人很煩, 你就可以說,"I will get rid of him." 這句話昨天我去看一部電影Stuart Little 時也聽到一次, 就是他們家的貓 (Snowbell) 很討厭 Stuart, 牠就跟其它的貓說了, "I will get rid of that mouse."

10. I really got a kick out of bungee jumping.
我從高空彈跳中得到快感.
Kick 除了一般大家所熟知的意思: "踢" 之外, 在口語的英文中也有興奮, 快感的意思.所以老外常會說, "I got a kick out of something." 或是 "I got a kick from something." 就是說他對這件事情感到十分興奮. 比方說高空彈跳 (bungee jumping) 吧! 那麼貴又那麼可怕, 你問人家為什麼還喜歡去玩, 別人可能就會說, "I don't know. I just got a kick out of it." (我也不知道, 我就是從其中得到快感.) 同樣地, 這句話也可以說成, "I'm thrilled." 或是 "I got the groove."

對了, 大家知不知道香港人把 bungee jumping 翻成 "笨豬跳" 不信各位唸看看, 還真是還蠻像的.



(f) 8老 师 , youaregreat ,youreadmymind.


Bytheway,couldyoupleasetellwhatdoes'justincase'

mean?

VicChu 发表于 2004-9-9 23:18:48

最初由[红 树 林]发布




(f) 8老 师 , youaregreat ,youreadmymind.


Bytheway,couldyoupleasetellwhatdoes'justincase'

mean?

Just in case 萬一

Make sense言之有理

VicChu 发表于 2004-9-9 23:24:13

最初由发布


Just in case 萬一

Make sense言之有理

還有

“Go” 這個動詞也很多變化



:go (es) as follows 如下

:go 去,走

:go about 從事,著手做;閑逛

:go after 追逐,追求;設法得到

:go against 反對;不利於

:go ahead (口語)繼續下去

:go ahead with 繼續進行

:go all out 全力以趕;鼓足乾勁

:go along with 贊同;附合,支持

:go and see 去看看

:go around (消息)流傳;足夠分配

:go away 走開;離開

:go back as far as 追溯到...

:go back on 丟棄(朋友等);食言

:go back to 追溯到…

:go back 回去

:go bad (食物)變壞;壞掉

:go beyond the limit 超過限度

go by air 坐飛機去

go by 從旁經過;路過;經過

红 树 林 发表于 2004-9-9 23:25:13

最初由发布


其實VicChu和你一樣,也曾經過新移民的適應期,你現在的處境,我也感同身受,回想當年,初到加國,英語水平比本地幼兒園的程度還要差勁。

學好英文的五大激素:

1.養成直覺反應的能力,就能脫口說英文!

2.一招一式都不放過,一個句子中基本的元素只有三個:主詞+動詞+受詞。認知這一點,哪怕句子再複雜,都不再眼亂心盲!

3.搞懂時態為英文成功之母!文法裡最難搞的就是:時態。一遍又一遍學文法,但求背通那些公式。

4.冠詞何時用「a」?何時用「the」?答案是「意有所指」的時候就用「the」。

5.發音一定要搞清楚a何時該唸/e/、何時該唸/a/;o何時唸/a/、何時又唸/o/等等。


學好英文通常也要具備三個特點:

1. 永不放棄英文
2. 勇敢開口說
3. 自信心

  想要學好英文,第一條守則就是-永遠不要放棄它!不論你的英文過去有多爛、多糟,只要你有動機想學好它,相信自己絕對可以辦到的。

    勇敢開口說,可以得到對方回應、

    保持良好互動,引發學習英文的自信心,才能持續「快樂」的學習英文。英語要學的好,就像是談戀愛一樣,你一定要擁抱它、享受它,你就會愛上英文!


FABULOUS,V老 师:wink:(f) 9


你 经 历 了 多 久 才 达 到 如 今 的 境 界 ?

VicChu 发表于 2004-9-9 23:32:46

最初由[红 树 林]发布



FABULOUS,V老 师:wink:(f) 9


你 经 历 了 多 久 才 达 到 如 今 的 境 界 ?

由於語言天份不高,我至今談不上甚麼境界,51.ca網友中,真人不露相的多著呢,例如“長髮飄飄”老師,“阿扁哥哥”等猛人。

红 树 林 发表于 2004-9-9 23:37:39

V老 师 , 请 你 介 绍 一 套 好 的 教 材 , 好 吗 ?

Thanksa   million. :-)

VicChu 发表于 2004-9-9 23:37:56

最初由发布


還有

“Give” 這個動詞也很多變化



:give 給予,彈性,適應性; 給,產生,發表

:give a concert 舉行音樂會

:give a lesson 授課

:give a talk 做講演(報告)

:give advice 提建議

:give an opinion on 對…發表意見

:give away 泄露(祕密等);增送

:give back 歸還;退回

:give birth to 生,產生

:give birth 使誕生;生(孩子)

give ear to 聽,傾聽

:give expression to 表達出,反映

:give in 屈服,讓步

give lessons to 給...上課

:give notice 通知

:give occasion to 引起

:give off 發出(蒸氣、光等)

:give one's ears 不惜任何代價(要)

:give one's life for 為...而獻身

give oneself away 泄露,露馬腳

VicChu 发表于 2004-9-9 23:39:59

還有

“Take” 這個動詞也很多變化



:take ...for granted 認為...理所當然

:take 拿,取

:take a bath 洗個澡

:take a chance 冒險,投機

:take a dislike to 討厭

:take a hand in 參加;幫助

:take a look at 看一下

:take a look 看一看

:take a message for 給...捎個信兒

:take a message 捎個口信

:take a No.11 bus 乘11號公共汽車

:take a photograph of 照一張(…的)相

:take a picture 照相

:take a seat 坐下

:take a step 邁出一步

:take a taxi 打的

:take aback 使吃驚,使嚇一跳

take action 採取行動;提出訴訟

:take advantage of 趁…之機,利用

:take advice 接受勸告

VicChu 发表于 2004-9-9 23:45:50

最初由发布



還有

“Help” 這個動詞也很多變化


help 幫忙,幫助者,補救辦法; 幫助,幫忙,接濟; [計算機] DOS命令:顯示命令格式的簡短概述

help forward 促進,鼓勵

help oneself to 自用(食物等)

help oneself 自取所需(食物等)

help out 幫助克服困難

help sb. out 幫助,幫忙

help sb. with sth. 在…幫助某人

help sb. with... 幫助某人(做某事)

help yourself 隨便吃

Help yourself. 請自便;請隨便吃。

help...out 幫助某人解決困難

help...with 幫助(某人做某事)

helper 幫忙者,助手

helpful 有幫助的,有益的,有用的

helping 幫助,協助,一份

helpless 無助的,無能為力的,無依無靠的

helplessly 無能為力地

helplessness 無能為力

helpmate 助手,伴侶,配偶

VicChu 发表于 2004-9-9 23:49:29

最初由[红 树 林]发布
V老 师 , 请 你 介 绍 一 套 好 的 教 材 , 好 吗 ?

Thanksa   million. :-)

我透過悄悄話介绍了一套給你,只是你仍未打開悄悄話吧!

红 树 林 发表于 2004-9-9 23:49:43

请 问 , 我 的 主 题 的 信 封 标 志 是 什 么 意 思 ?

VicChu 发表于 2004-9-9 23:53:01

最初由[红 树 林]发布
请 问 , 我 的 主 题 的 信 封 标 志 是 什 么 意 思 ?

我不明白你所問的問題。
页: 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23
查看完整版本: 南山红树秀才林