• 实时天气:多伦多
    温度感觉:
  • 实时天气:温哥华 10°
    温度感觉:
  • 实时天气:卡加利
    温度感觉:
  • 实时天气:蒙特利尔
    温度感觉:
  • 实时天气:温尼伯 18°
    温度感觉: 17°
楼主: 乐 乐
打印 上一主题 下一主题

南山红树秀才林

16#
发表于 2004-8-25 11:18:53 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[VicChu]发布
回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



罵得有理,我接受。

如今要請教长发飘飘姑娘

1.        【更長夢短】   
2.        【情長紙短】
3.        【取長補短】   
4.        【說長論短】
5.        【三長兩短】  

如何以口語化翻譯成英語了!

哎呀, 考试啊!  :rolleyes:

快逃...... :104:
17#
发表于 2004-8-25 11:34:02 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[长发飘飘]发布
回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



哎呀, 考试啊!  :rolleyes:

快逃...... :104:

這麼說,跑題的是你啊!
18#
发表于 2004-8-25 12:49:10 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[VicChu]发布
回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



這麼說,跑題的是你啊!

被你吓跑了...

这些考题都不在我的复习范围内嘛... :mad:
19#
发表于 2004-8-25 12:58:11 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[长发飘飘]发布
回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



被你吓跑了...

这些考题都不在我的复习范围内嘛... :mad:

那你可以開始復習較複雜的了。

范围方面,只要不跑題,閣下應無異議。
20#
发表于 2004-8-25 22:58:29 | 只看该作者
:confused:  :199: 象 不 象 长 发 飘 飘 与 举 世 闻 无 双 ?

  好 了 , 言 归 正 专 , 你 们 说 英 文 需 要 很 大 功 夫 上 的 死 记 硬 背 吗 ?
21#
发表于 2004-8-25 23:01:02 | 只看该作者
最初由[红 树 林]发布
:confused:  :199: 象 不 象 长 发 飘 飘 与 举 世 闻 无 双 ?

  好 了 , 言 归 正 专 , 你 们 说 英 文 需 要 很 大 功 夫 上 的 死 记 硬 背 吗 ?
学语言是需要很多时间,也要死记硬背.
22#
发表于 2004-8-25 23:12:19 | 只看该作者
如 果 语 感 差 、 记 忆 力 差 学 语 言 就 很 要 命 。 有 窍 门 吗 ?
23#
发表于 2004-8-25 23:50:21 | 只看该作者
最初由[红 树 林]发布
如 果 语 感 差 、 记 忆 力 差 学 语 言 就 很 要 命 。 有 窍 门 吗 ?

文法是要強記,多字母生字則可拆字去理解,簡單片語則要物盡其用且常用,愈簡單的單字就愈多變化,不可不防。
24#
发表于 2004-8-26 08:54:19 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[VicChu]发布
回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



罵得有理,我接受。

如今要請教长发飘飘姑娘

1.        【更長夢短】   
2.        【情長紙短】
3.        【取長補短】   
4.        【說長論短】
5.        【三長兩短】  

如何以口語化翻譯成英語了!

现在请VicChu老师把自己出的那些"長長短短"的问题解答一下,
想进修的学生们快点进教室~~~~~~~~~~~
25#
发表于 2004-8-26 11:28:21 | 只看该作者
Becuse  I  don't  have  a  regular  time  to  study   English ,so always  when  I  ''m  free  I  learn  what  I   want.

没 有 系 统 的 学 习(每 每 都 是 随 心 所 欲 ), 也 许 这
就 是 进 步 不 快 的 原 因 。 是 吗 ?
26#
发表于 2004-8-26 12:34:34 | 只看该作者
最初由[红 树 林]发布
Becuse  I  don't  have  a  regular  time  to  study   English ,so always  when  I  ''m  free  I  learn  what  I   want.

没 有 系 统 的 学 习(每 每 都 是 随 心 所 欲 ), 也 许 这
就 是 进 步 不 快 的 原 因 。 是 吗 ?

既然认识到自己的不足,就要每天多下点功夫学英语.如果是随心所欲的话,先把态度纠正了. :rolleyes:
27#
发表于 2004-8-26 16:19:52 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[长发飘飘]发布
回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



现在请VicChu老师把自己出的那些"長長短短"的问题解答一下,
想进修的学生们快点进教室~~~~~~~~~~~

长发飘飘逼我獻醜,在下沒有長髮蓋頭遮面,只有硬著頭皮了。

要翻譯成語,首先要理解原意

1. 【更長夢短】形容焦慮不安,徹夜難眠。Sleepless due to fear
2. 【情長紙短】深長的情意,非筆墨所能盡述。Long lasting love
3. 【取長補短】吸取長處來彌補短處。Saving grace
4. 【說長論短】議論別人的是非、好壞。Gossipy
5. 【三長兩短】意外的變故。多指死亡。Misfortune

交卷!

如今請长发飘飘批卷好了。
28#
发表于 2004-8-27 08:18:07 | 只看该作者

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉

最初由[VicChu]发布
回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:抱歉



长发飘飘逼我獻醜,在下沒有長髮蓋頭遮面,只有硬著頭皮了。

要翻譯成語,首先要理解原意

1. 【更長夢短】形容焦慮不安,徹夜難眠。Sleepless due to fear
2. 【情長紙短】深長的情意,非筆墨所能盡述。Long lasting love
3. 【取長補短】吸取長處來彌補短處。Saving grace
4. 【說長論短】議論別人的是非、好壞。Gossipy
5. 【三長兩短】意外的變故。多指死亡。Misfortune

交卷!

如今請长发飘飘批卷好了。

批卷这个光荣的任务嘛......... 就交给lilili助教了.... :p  
29#
发表于 2004-8-27 08:25:43 | 只看该作者
忘了请教, "头发长见识短" 怎么译?  
30#
发表于 2004-8-27 08:39:37 | 只看该作者
最初由[长发飘飘]发布
忘了请教, "头发长见识短" 怎么译?  
long hair short sight
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表