• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

526#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:37:39 | 只看该作者
本帖最后由 自亚西亚的狼 于 2012-5-27 21:06 编辑


  
  苏格拉底曾说:我们唯一的知识
  是"知道我们无知";
这真为一种
  可喜的学问!它把古今圣贤,
  连未来的也包括在内,都贬斥为冬烘.
  牛顿应该是学术界的泰斗吧,
  虽然屡有发明,呜呼!竟也宣称:
  他认为自己仅是一个孩子
  在真理的海洋之滨有幸拣到石头.
  
  六
  
  《传道书》上讲得好:"一切皆无",
  教士而今所传的也不过这些,
  甚至身体力行,以示其贯彻
  基督之道.总之,人迟早会明了;
  既然圣徒.先贤.教士与诗人
  都已指明这个世界是虚空的,
  难道只有我,为了怕惹起纷争,
  却独自不敢揭示人生乃四大皆空?
回复

使用道具 举报

527#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:38:08 | 只看该作者

  
  诸君或诸犬啊!......我说犬实际上是
  抬举了你们......狗也比你们好得多;
  不管是否你们能读到这篇诗,
  我要勾画出你们嘴脸的轮廓.
  正若月亮不管豺狼对她嗥叫
  而继续前行,缪斯在她的诗国也不会
  因你们而减色,......因此,尽请狂吠!
  对你们的幽窟她仍洒下光辉.
  
  八
  
  啊,"爱情的残酷和战争的诡谲",
  诗人如何说的,我已不太记得,
  但不管怎样,它和事实倒相符合;
  二者我都歌唱,但我先要攻破
  一座固守得轰轰烈烈的名城,
  水陆两面俄军正朝它开火.
  由苏瓦洛夫元帅指挥攻城,
  他嗜好血,仿若郡长爱吸骨髓.
回复

使用道具 举报

528#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:38:33 | 只看该作者

  
  那座名城是土耳其的伊斯迈,
  它居于多瑙河左支流的左岸
  城中是颇有东方风味的建筑,
  但它还以头等要塞而名扬,
  过去至少如此,也许以后被夷平......
  因为征服者常常这么闹着玩;
  它距离海洋八十俄里之远,
  有三千的围墙把它环抱.
  
  一十
  
  就在这城堡的围墙中,在左方,
  有一片中古的市邑沿坡建,
  可以俯瞰全城,它是最高点,
  而据一个希腊人的聪明设计
  有很多直立的木桩环绕它;
  之所以如此设置,是为了有助于
  敌人的炮火,同时对于守城者
  却嫌碍脚碍手,不易向敌人开火.
回复

使用道具 举报

529#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:39:19 | 只看该作者
一十一
  
  这位再世的沃班的天才怎样,
  也可以由这一设计大致猜到;
  但挖得像海一样深的护城河,
  以及让你不愿去上吊的城垛;
  还有些地方设计得亦很粗心:
  没有掩蔽的隧道及前卫堡
  (请原谅我搬用工程的名词),
  哪怕向人指明一下"此路不通".
  
  一十二
  
  有一座由窄道沟通的棱形城堡,
  如一般头盖骨那么薄的墙壁,
  两座炮台:一座是隐蔽的,另一座
  建筑在平台,很像圣.乔治城堡;
  它们守望着多瑙河岸,虎视眈眈.
  在城之右边,还有二十二尊大炮
  一字排开,看来非常杀气腾腾,
  对准来犯的骑兵,居高临下.
回复

使用道具 举报

530#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:39:57 | 只看该作者
一十三
  
  但这城沿河岸却没有防御,
  由于土耳其人无论如何也不相信
  俄国的船只会从水上来侵略;
  而他们一旦看到敌人的海军
  的确来了,那时已经措手不及.
  但起来徒涉多瑙河未免有些太深,
  他们一边望着莫斯科的舰队,
  一边只好高呼"真主!"以求主保佑.
  
  一十四
  
  俄国人正在摩拳擦掌,准备大肆进攻.
  啊,战争与光荣的女神!你叫我
  如何拼写那每个哥萨克的名姓?
  因为讲起战功,谁不是名声显赫?
  呀,哪一点他们不使人追念不已!
  连阿喀琉斯的嗜杀也大为逊色,
  怎比得上这一新兴的文明的民族!......
  他们一切均好,只是名字太难读.
回复

使用道具 举报

531#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:40:29 | 只看该作者
一十五
  
  但我还是要提提名字,哪怕仅仅为了
  增加些悦耳的声音:有斯撞金诺夫,
  斯丑康诺夫,麦克诺,塞基.洛沃,
  阿斯纽,兹其沙科夫,罗古诺夫,
  朝肯诺夫,及什么十二音的名字,
  倘若我去翻公报,还可以列举出
  更多一些;但"名声",那个放荡女人,
  除了会吹喇叭,也会辨识声音,
  
  一十六
  
  她的故事无法将那一长串杂音
  (在莫斯科尽管是了不起的姓名)
  排成韵律;但值得一书也有几个,
  如同对处女值得敲敲婚礼的钟;
  并且那柔和的声音,宜于拉长调,
  可供大臣拖长时间的演说之用:
  字尾总是"伊思什思金","奥斯思金",
  "奥斯基"等等,我们只须要再加进一些
回复

使用道具 举报

532#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:40:51 | 只看该作者
一十七
  
  罗沙穆斯基,舍马托夫,克里玛托夫,
  科克洛夫蒂,科克罗斯基,雷马托夫,
  穆斯金.普斯金:这全是睥睨敌人.
  一剑就可刺穿敌人皮肉的雄赳赳的武夫,
  你是不是穆罕默德他们可不管
  或大法官,只要你为他们的战鼓
  剥下皮来便罢,尤其是当鼓皮涨价,
  但又没有更适当的材料可用的话.
  
  一十八
  
  其中也有些鼎鼎大名的异邦人,
  虽然国籍不同,倒全是志愿投效,
  他们入死出生并非为拯救祖国
  亦或王冠,而是有一天想当个将校,
  并且也不时地巴望洗劫城镇,
  对于年轻人这种事自然有味道.
  其中有一些小伙子精力充沛,
  十六个姓汤姆生,十九个姓史密斯.
回复

使用道具 举报

533#
 楼主| 发表于 2012-5-26 22:41:11 | 只看该作者
一十九
  
  姓汤姆生的,一名叫杰克,一名是彼尔,
  剩下的都依照那名诗人,叫吉米,
  他们有无徽章亦或顶盔我不知道,
  但有了诗人作教父,也真够神气.
  有三个史密斯叫彼得,这其中
  有个勇智双全,最擅于击剑,
  他后来在哈里法克斯乡下很出名,
  虽然现在跟着鞑靼人在当兵.
  
  二十
  
  其余的都叫杰克,威尔啊,彼尔啊,
  若我再添一句:那年红大的一位
  杰克.史密斯于坎伯兰山中先生,
  他有个好铁匠的父亲,那我就对
  这占有战报三行的一个名字作了
  尽我所知的报导:他真死得天然无悔:
  为了攻占摩尔达维亚的一座荒村,
  他倒下了,在一张公报上英名永垂.
回复

使用道具 举报

534#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:02:36 | 只看该作者
本帖最后由 自亚西亚的狼 于 2012-5-27 21:12 编辑

二十一
  
  我自然是对战神歌颂的,但也有时
  免不了怀疑留一个名姓在公报中,
  能否补偿肉体里的一粒子弹?
  希望我这小小的疑问不致构成
  大罪;因为,我虽然微不足道,
  但好在有位莎士比亚在古戏中
  就把这种思想按在角色的嘴里,
  而谁要引用一下都显得很俏皮.
  
  二十二
  
  还有法国人,都是既年轻,又风流......
  不过,唉呀,像我这样爱国胜一切,
  怎能将高卢人的名字拿来宣传?
  我情愿撒漫天大谎,也不愿把真情
  吐露一个字.因为在这儿讲实话
  就是叛国,而叛贼之流难道不可恨?
  以英文提到法国人,只应该表示
  和平让约翰.牛更加不齿地对待他们.
回复

使用道具 举报

535#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:06:18 | 只看该作者
本帖最后由 自亚西亚的狼 于 2012-5-27 21:12 编辑

二十三
  
  在伊斯迈附近的岛屿上俄国人
  筑起两座炮台,怀着两个目标:
  其一是炮轰全城,把公共建筑
  和老百姓的房屋通通炸掉,
  不论有多少灵魂受到灾难;
  的确,这城池的形状指引了
  这种做法,它如同半圆的戏院,
  恰好每座房子面对着一颗炮弹.
  
  二十四
  
  第二个目标是待城里的军民
  惊惶失措时,坐收渔翁之利,
  就在不远的港口土耳其海军
  静静停泊,加以突袭正好;
  可能还有一个动机,就是要把
  敌人吓得投降,就都万事大吉;
  有时战士们都有这种傻念头,
  爱拚死拚活的,除非像只猎狗.
回复

使用道具 举报

536#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:09:20 | 只看该作者
本帖最后由 自亚西亚的狼 于 2012-5-27 21:15 编辑

二十五
  
  这种想头实在不很好,因为它
  总低估了对手:低估别人
  原本处处可见,但在这却成了
  齐齐兹科夫和史密斯死亡之因;
  唉,那十九个史密斯又少了一个,
  我们刚才还用这"小伙子"押过韵;
  幸而叫史密斯的太太老爷十分多,
  史密斯祖先也许为亚当也难说.
  
  二十六
  
  俄国人的炮台修筑得十分仓促,
  因此太不完善;正如同样的原因
  会产生韵律不整的诗歌,叫朗曼
  与约翰.莫瑞两位老板愁云满面,
  新书假如不能够飞快地脱手,
  让老板的算盘打得不够开心,
  结果也会耽误了大事(在传奇中,
  这有时叫"杀戮",有时也叫作"光荣").
回复

使用道具 举报

537#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:19:31 | 只看该作者
二十七
  
  是否这该责怪他们的工程师
  愚蠢或者粗心?我倒不想多问这;
  或者是揩油太多的承包商,
  在杀人的货色上宁可狠狠的骗,
  借此积下一点阴功?无论怎样
  这新起的炮台一点也不稳当;
  除了射不中,就是自己躲不开,
  结果让伤亡名册多了厚厚一大截.
  
  二十八
  
  由于计算距离有可叹的误差,
  行动起来俄国海军不免有些糊涂,
  三只纵火船未到达位置,
  便已失掉了它们可笑的用途;
  火绳点得过早了,眼看要失事,
  没有谁抢救得了粗鲁的错误;
  在河心三只船爆炸,而土耳其人
  天尽管已大亮,仍睡得安稳.
回复

使用道具 举报

538#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:22:15 | 只看该作者
二十九
  
  在七点钟他们起床,观察到了
  俄国的舰队正在向他们逼进;
  到九点钟,它仍长驱直入地
  越逼越近,直至离城不及百尺,
  就在那里战船开始射出排炮,
  当然也受到连本带利的回击,......
  对方射过来枪弹,炮弹,葡萄弹,
  可说是五彩纷呈,大小俱全.
  
  三十
  
  舰队承受土耳其人的炮火
  足足有六小时;陆地上的炮台
  也协助作战,而且都射得相当准确,
  但他们最终发现:炮火的灾害
  并不能逼迫守城的敌人投降,
  于是发出信号就立即撤退下来.
  一只战舰着了火,而另一只搁浅
  在堡垒旁边,成了土军的俘虏.
回复

使用道具 举报

539#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:25:20 | 只看该作者
三十一
  
  穆斯林方面也损失了人与船,
  可是,一看到敌人逃了下去,
  他们的敢死队就乘船尾随追杀,
  给俄国人一场重火力追击;
  他们还想上岸去夹攻,但是结果
  没有他们设想的那般如意:
  达马斯伯爵杀得他们真过瘾,
  一张公报登的全是这一次屠戮.
  
  三十二
  
  在此史家表示:"假若我能记述
  在这一天俄国人成就的一切,
  我想,即使恐怕我写几卷书
  也很难写尽他们的丰功伟业."
  因此他略过不谈,而掉转笔花
  写了几个从异邦来投效的人杰:
  如黎涅王子,朗格隆和达马斯,
  都是无愧于历史的伟大名字.
回复

使用道具 举报

540#
 楼主| 发表于 2012-5-27 20:28:26 | 只看该作者
三十三
  
  但由此,亦可以看到名声是什么.
  因为对这三位骁勇的骑士,请问:
  有哪位普通的读者曾经猜想到
  他们哪一个的存在?(也许至今
  还活得好好的哩!)足见在名声和荣誉中
  也是要碰运气,有幸与不幸之分.
  黎涅王子的一篇回忆录确实,
  算为他稍稍拉开了遗忘之幕.
  
  三十四
  
  但的确这儿有人在奋勇作战,
  剽悍得不少于任何时代的英豪,
  不过一旦埋入了战史的清单里,
  就极少有人去发掘他们的姓名.
  因此,连威名也会受到缩减,
  而且很早就被人忘得一干二净.
  我敢说,从我们如今的战报里,
  你很难把其中的几个名字忆起.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表