• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

331#
 楼主| 发表于 2012-5-13 21:54:24 | 只看该作者
 一十九

  若是别人身上,这会是一种不正常状态,
  是接受了青春和小说的过分麻醉;
  但是在他们,却是天性或命中注定,
  因为他们也从没有对小说流过泪,
  海黛的学问不多,这就不必多说了;
  唐璜呢,一直受的圣洁的教诲,
  所以,若想找寻他们的爱情之根由,
  明白夜莺或鸽子的相爱也就足够.

  二十

  他们望着落日,在这美妙时刻
  对谁都是宝贵的,特别是对他们:
  最初就是因为在这样的天空
  爱神降临并使他俩心心相印.
  那时他俩的贺礼只有快乐,
  晚霞是他俩热情结合的证人;
  因为彼此迷恋,这痴情也遍及
  凡是能让人追怀往事的东西.
回复

使用道具 举报

332#
 楼主| 发表于 2012-5-13 21:58:19 | 只看该作者
二十一

  不知是何故,就当他们凝视着
  晚霞的那一刻,仿佛就在他们心间
  随着欢乐一阵战栗突然袭来,
  好比冷风拂过了火焰或琴弦,
  一个声音发颤,一个身体却发抖,
  每人都掠过了一丝不安的预感,
  这使得唐璜不由得低沉的叹息,
  海黛的眼睛里也涌出晶莹的泪滴.

  二十二

  她那未卜先知的黑眼睛大大的睁着,
  尽是在追随和眺望消逝的太阳,
  仿佛随着这璀灿的光芒的降落,
  他们欢会的这最后一天就要消亡;
  唐璜看着她,把自己卜问的命运,
  他感到心酸,却又没有理由悲伤,
  他的眼神因此寻找她的目光
  这悲戚的来由(至少对他来说够玄奥).
回复

使用道具 举报

333#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:06:01 | 只看该作者
二十三

  她转身向他一笑,但那笑容是
  如此凄凉的;接着扭过脸,
  不管她惊觉了什么吧,这一感觉
  明智或自尊将会很快驱散;
  当唐璜半庄半谐地跟她提到
  他们心中的这种不祥之感,
  她说:"万一有祸事......但是那不可能,
  至少我的眼睛不会看到它发生."

  二十四

  唐璜还要问下去,假若不是她的唇
  吻上了他的唇,使他不得不保持;
  她用这热情的一吻和预感抗争,
  她的心终于完全将恶兆摆脱.
  对,这才是解闷的最好的办法,
  有的人乐意以酒消愁:这也不错.
  两者我都曾试过;所以,谁要试用,
  可以在心疼和头疼中任意选择一种.
回复

使用道具 举报

334#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:10:09 | 只看该作者
二十五

  两者任择其一,随便您自己的意,
  反正不爱女人就贪恋美酒,
  那两种病痛就是我们为欢乐
  所支付出的税,至于哪一种更值得,
  我可真不知道;但若非要我投票,
  我对双方都有很多支持的理由;
  为了谁也不亏负,我可以肯定地说:
  两者都要,这比两者都不要会好得多.

  二十六

  唐璜和海黛彼此默默地对望着,
  无限的柔情在目光中荡漾,
  一切最美好的情怀:友人,兄妹,
  稚子和恋人,都融入其中;
  因为是两颗纯洁的心灵在交流,
  啊,爱是如此之深,以致少爱一点都不行:
  这过分的甜蜜圣哲本可以原谅,
  因为鼓励了获得生之永恒的愿望.
回复

使用道具 举报

335#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:13:53 | 只看该作者
二十七

  既然是互相地拥抱着,两心交融......
  唉,为什么他们不在那个时候死去?
  活得太长久了,难保没有生离之时,
  岁月就会把灾患或残酷的境遇带来;
  这世界不是他们的,世人的奸诈
  就连莎弗般的热情也不能抵挡,
  爱情在于他们是生命,它如此之浓,
  不仅仅是感觉,而是占据他们整个的思想.

  二十八

  他们该住在森林中,像夜莺一样
  隐居起来,以歌唱自娱;他们原不宜
  在所谓"社会"这繁华的孤寂当中,
  和"憎恨"."罪恶"."忧患"共同呼吸;
  凡心灵自由的人都落落寡欢,
  歌儿最甜的鸟儿只会成双而栖,
  雄鹰能够独自高飞,而乌鸦和海鸥
  就像世人一样,只会围着腐尸不前.
回复

使用道具 举报

336#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:17:43 | 只看该作者
二十九

  现在,海黛和唐璜脸依偎着脸,
  在相亲相爱中享受着午眠.
  那是一阵小睡,睡得并不很沉,
  因为不时地依稀有一种预感
  使唐璜轻颤,并且传遍他全身;
  海黛的嘴唇好象溪水在低语,
  唱着无字的乐曲;她的脸被梦
  熏得像被风吹乱的玫瑰那样红.

  三十

  像在阿尔卑斯的山谷中
  一湾清澈的水面被风吹起涟漪,
  她就如此被那神秘地侵到
  头脑中的篡者搅扰,呵梦!
  它让我们对心灵失去了控制,
  无论思绪如何飘游,我们都得唯命是从.
  多么奇怪的生存!(因为呼吸未断,)
  虽然失去了知觉,闭上眼睛还能看见!
回复

使用道具 举报

337#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:21:27 | 只看该作者
三十一

  她梦见自己一个人在海边
  不知因为何故,被拴在巨岩上,
  她动转不得,只听见海的呼啸
  越来越响地掀起高高的海浪
  朝她打来,好像直扑向她的嘴唇,
  使她喘不过气;一会儿更加猖狂,
  竟向她头上泼来,又高又凶猛,
  简直就要淹没她,而她却又死不了.

  三十二

  不久她脱了身,在沙滩上行走着,
  尖石子把她的脚刺得流出了血,
  几乎每走一步她都会跌倒;
  这时候就在她的前面,影影绰绰
  有一个裹白布的影子正在滚动,
  她又追又怕,然而它却总是不停歇,
  她看不清楚是什么,只跟踪去捉,
  只是尽管被捉住了,它又滑掉.
回复

使用道具 举报

338#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:24:12 | 只看该作者
三十三

  梦境变了:她站在一个石洞中,
  在岩壁上倒挂着由许多年的水滴
  形成的石钟乳,洞中海水正在拍打,
  也许在哪一角还有海豹在隐蔽.
  她的头发滴着水,就连她的眼珠
  仿佛也化为泪水从眼里往下滚落,
  直落到地面黝黑的尖石头上,
  而且一旦滴落就凝结成了云石......她想.

  三十四

  就在她脚边,又湿又冷,死沉沉地
  躺着唐璜,他的鬓角沾着海的泡沫,
  人已经死了,她给擦也没有擦干,
  (对他的照顾曾带给她多少快乐!
  但现在没用了!)他那颗熄灭的心
  再也不能跳动了!大海的哀歌
  尽在她悲哀的耳边低低吟唱,
  啊,这短短一梦比起一生还要漫长!
回复

使用道具 举报

339#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:27:29 | 只看该作者
三十五

  望着死去的人,她觉着他的脸
  模糊,或是变成了另一副模样,
  眉目有点儿像父亲,越看越清楚,
  终于它显现为兰勃洛的脸庞,
  精明,憔悴,又带着希腊人的优雅;
  她猛然间惊醒:呀,苍天在上!
  她看见了什么?那是谁的黑眼睛?
  那与她面面相觑的正是父亲!

  三十六

  她尖叫而起,又惊呼了一声倒下,
  真是悲和喜.希望和恐怖交加,
  因为一个被她认为早已经葬身
  鱼腹的人竟然得已生还了,也许
  是来跟她心爱的人索命的吧?
  他对海黛,似父亲般难舍难分;
  这正是那可怕的一刻,这瞬间
  我经历过,可是现在连想都不愿再想.
回复

使用道具 举报

340#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:30:58 | 只看该作者
三十七

  听到惊叫声,唐璜立刻跳了起来,
  一把把海黛托住以免她跌倒;
  接着就从墙上摘下剑,怒冲冲地
  就想把这来的侵扰不速之客惩罚;
  兰勃洛直到现在都还没有开口,
  只冷冷一笑说:"只要我叫一声,
  立刻就有千把刀子会亮在这里,
  小伙子,你不如把那玩艺儿收起."

  三十八

  海黛紧紧抱住他:"唐璜,这,这就是
  兰勃洛,......我的父亲呀,......我们赶快跪下!
  他会饶恕我们的,......是的,一定会的.
  哦,亲爱的爸爸,我的心已乱如麻!
  快乐和痛苦都有,就当我吻着
  您衣襟之时,我的心怎能容下
  又是做子女的欢欣,一边又是怀疑?
  你饶了他吧!我甘愿接受任何惩罚."
回复

使用道具 举报

341#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:34:40 | 只看该作者
三十九

  老头表情莫测地挺然而立,
  目光平淡,语气安详,
  但这对他并不总是心平气和.
  他望着她而不语,又看了看唐璜,
  然而,这小伙子可真是热血上冲,
  因为他已经打算决斗一场:
  他至少是站在那里枕戈以待,
  只要兰勃洛胆敢叫进来一个打手.

  四十

  "小伙子,收起来吧!"老头子又说一遍,
  唐璜答道:"只要这只手还能动,那就不行!"
  兰勃洛脸色发青,但不是由于害怕,
  接着就从腰间抽出了手枪一柄,
  答道:"那就让你的血溅在你的头上!"
  于是细看打火石,像是在鉴定
  它是否易燃,因为最近他曾开过枪,
  接着就镇定地把扳机喀嚓推上.
回复

使用道具 举报

342#
 楼主| 发表于 2012-5-21 19:28:48 | 只看该作者
四十一

  推上扳机时会发出一种奇怪的
  非常刺耳的声音,如果你知道
  再过一刹那枪口就将对着你,
  距离大约十二码,抬起来瞄准;
  这是很有礼貌的距离,不算太近,
  如果你的对手曾是以往的知交;
  但是若身受过一两次手枪的射击,
  你的耳朵就变迟钝些,不再那么灵敏.

  四十二

  兰勃洛举枪瞄准,只要一瞬就将
  结果唐璜的呼吸和这一章,
  幸亏海黛扑到她情人的身前,
  像她父亲厉声喊道:"让死亡
  找我来吧!......是我的错......我许给了他,
  并不是他自己要来此方;
  我爱他,......要死就要和他死在一起,
  你说一不二,你的女儿就会像你一样!"
回复

使用道具 举报

343#
 楼主| 发表于 2012-5-21 19:32:48 | 只看该作者
四十三

  一分钟以前,她还满是泪水.柔情
  和孩子气;但忽然她挺身而出,
  仿佛变成了人间弱者的护卫,
  虽然苍白,然而却坚决端庄地,情愿受那致使的一击;
  她本来就高过一般女子和男子,
  现在挺起了身,就像是要更好地
  给枪作靶子,并且凝视父亲的脸,
  而对他持枪的手却不予以阻拦.

  四十四

  他看着她,她也看着他,真是奇怪
  他们多么相象!表情也是同样地!
  暴怒而不形于色,只是除了彼此
  大而黑的眼睛似乎有火焰射出;
  因为她虽然驯服,却也是只狮子,
  一旦被惹恼,反扑得也真够凶;
  这正是老头子的血在他自己面前
  沸腾了:她总算不愧为他的传人.
回复

使用道具 举报

344#
 楼主| 发表于 2012-5-21 19:37:15 | 只看该作者
四十五

  我说父女眉目和身段都很相像,
  只是性别和年龄不同,
  甚至于他们的手也都同样纤巧,
  一脉传承竟到了如此精微的程度;
  但是现在,正当他们该欢欢喜喜
  用激动的泪将彼此迎接,
  他们却怒目而视,各站在一边,
  足见父女的情绪有多么激昂.

  四十六

  沉默了一会儿,父亲收回了武器,
  放到原处;他站在那里
  将她看个不停,像要把她看穿;
  "别怨我,"他说,"找这异乡人的碴;
  不是我把家搅成了现在这个样的,
  谁能受到这种凌辱还隐忍不放!
  我必须尽我的本分,......至于你怎样尽了
  你的天分:看看目前就能知晓.
回复

使用道具 举报

345#
 楼主| 发表于 2012-5-21 19:41:39 | 只看该作者
四十七

  "让他放下武器吧,不然,我敢说:
  当着你的面他的头就要滚下来!"
  说完,他就拿起了哨子轻轻一吹,
  随着另一声哨音屋里来就拥进
  乱糟糟的一帮,从头到脚,
  一个个全副武装,还有统率头目;
  他下令给这大约二十个海盗:
  "捆住,要不然就把这个西方佬杀死."

  四十八

  接着,他用一个迅速动作,他攫去
  了他的女儿;当他刚把她抱开,
  那一群人就拦在她和唐璜之间;
  她不断地抗争,可是她父亲的手
  蛇一样缠住她,而那一群海盗
  就像发怒毒蛇向一只小兽猛扑,
  冲到唐璜面前;但为首的一个
  旋即栽倒,其右肩已被砍落.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表