• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

361#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:41:47 | 只看该作者
七十九

  唐璜这时获准走出了他的小舱,
  才知道自己已落入贩奴者;
  凄怆地,他眺望着蔚蓝的波浪
  映照着岸上很多英雄的墓冢;
  他流血过多,依然衰弱得无力
  想多问些问题,而旁人也不可能
  对他目前和过去的种种情况,
  回答得会使他感到十分满意.

  八十

  有些被俘的伙伴像是意大利人,
  唐璜与他们一结识,果然不错;
  他听他们讲起自己的遭遇,
  那可真够奇异:一个由歌唱家
  组成的戏班子来到西西里演出,
  而驶出利弗诺后却出了岔子,
  倒不是为海盗所劫,而是班主
  将他们以低廉的价格出售.
回复

使用道具 举报

362#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:46:10 | 只看该作者
八十一

  是一个滑稽歌手把这件新鲜事
  告诉给唐璜的;虽然他已经被注定
  要被卖到土耳其市场,却保持着
  高昂的精神......至少是面庞;
  这个小伙子看起来精神挺饱满,
  老是喜笑颜开,倒是很安于境遇;
  他的风度与那戏班的女主角
  或男高音歌手相比,真是翩翩一位绅士.

  八十二

  他将他们倒霉的遭遇简短地
  说了说:"我们那阴险狡猾的戏班班主
  在一个海角外对着一只双桅船
  发出了一个信号;得,我的主!
  我们立刻就被转到那只怪船上,
  甚至一个银币的工资都没有得到;
  但是如果土耳其苏丹爱听戏,
  我们不会太久就又能抖擞精神.
回复

使用道具 举报

363#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:50:46 | 只看该作者
八十三

  "我们的女主角可惜年纪大了一些,
  荒唐日子过太久之后,人就显得憔悴,
  而且卖座一少就会伤风,她的调门
  倒蛮不错;那男高音的老婆模样很美,
  可就是不中听;上一次巡回演出时,
  她在波隆那很是惹了一场是非:
  她竟从一位罗马老公主的手中
  夺走了凯撒.西孔纳伯爵.

  八十四

  "那些跳舞的呢,有一个叫做妮妮,
  因为不只会一种,所以很受欢迎;
  还有爱笑的妞儿彼利哥丽尼,
  的她一次演唱可真是很幸运,
  至少得到了足足五百块金币,
  可就是花得太快,至今一文不名;
  啊,还有个滑稽女歌手,只要男人
  有肉体或灵魂,管保她就能称心.
回复

使用道具 举报

364#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:53:20 | 只看该作者
八十五

  "那些配搭的舞女没有什么新鲜,
  都是整批的货色,偶然有一两位
  长得标致些,或许能够惹人赏眼,
  剩下那些连在市集演出都不够格.
  还有一个苗条舞女,比梭鱼还直,
  却带着多愁善感的气质,
  这本来大有指望,但是她不用劲跳,
  这可真对不住她那脸和身材.

  八十六

  "至于男演员呢,那都是庸庸碌碌,
  那个男主角简直是一个破瓦罐盆,
  不过他倒是有一种用途,我希望
  苏丹能够把他当作后宫的仆人,
  那么他也许可以得到进身之阶;
  我相信但他的歌唱绝成不了名.
  别看教皇年年培养,却很难找到
  比他还糟的三个不阴不阳的嗓门.
回复

使用道具 举报

365#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:58:12 | 只看该作者
八十七

  "那男高音的嗓子可惜太做作,
  至于男低音吗,那只会咆哮的畜生;
  本来他就没有受过歌班的训练,
  全然不懂什么是音调.节拍和板眼.
  不过因为他是女主角的近亲,
  她就把他的歌喉说成又圆润又好听,
  于是就雇了他;可是你若听他唱,
  就会把它当作什么驴子在吊嗓.

  八十八

  "至于我的才能吗,我不便自吹,
  先生,虽然你年轻,但据我看来,
  你倒是有出门人的派头,这表明
  对于歌剧你并非是外行.
  你可听说过罗珂甘蒂?敝人正是;
  也许你有机会赶上我的演唱.
  去年你没有到罗哥去赶集吧?
  我下次到那里上演时,务请光临.
回复

使用道具 举报

366#
 楼主| 发表于 2012-5-21 20:59:13 | 只看该作者
八十九

  "哎,还有男中音我却几乎忘了提,
  一个小白脸,尾巴翘得直冲云霄:
  嗓音变化不够太多,也不够浑圆,
  动作倒是优美,不懂一点门道;
  他还总是怨天尤人哩,老实讲:
  他连沿街卖唱都不够格;
  他扮演情人倒能将感情抒发,
  当他表露感情时,他便露出他的牙."

  九十

  罗珂甘蒂的滔滔不绝的谈论
  至此被看守的海盗吆喝声打断,
  俘虏在规定的时刻都必须回舱.
  在回到那阴暗的铺位之前,
  他们不禁都对海波投出依恋的一瞥
  (晴朗的天海被映得加倍的蓝,
  在日光下自由而欢快地滚动着),
  然后就一一消失在舱口的黑洞.
回复

使用道具 举报

367#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:07:30 | 只看该作者
九十一

  次日他们就听说,在鞑靼海峡
  必须等待苏丹的皇家护照,
  (在一切御旨中,这一种最威风,
  只要躲得过,没人愿意要,)
  结果他们被囚禁得更加严密,
  男与男的,女与女的,都用铁镣铐
  一对对锁上,而且一对对分开,
  只等在君士坦丁堡市集上出售.

  九十二

  似乎是,在他们搭配完的时候,
  单单剩下一男一女没有办法成对,
  这颇引起了一番斟酌,经过商量
  最初想把那女高音充作男子汉,
  然后决定把男的充作女班护兵,
  于是他就被捆入女队:真倒霉!
  他正是唐璜,唉,真难为他这少年
  竟与月貌花容的姑娘结成了伴!
回复

使用道具 举报

368#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:08:27 | 只看该作者
九十三

  罗珂甘蒂不幸地和那个男高音
  锁在一起,他们对彼此的仇恨
  只在戏台上才会有:谁都会厌恶
  身旁的伙伴远甚于自己的命运;
  他们又很执拗,谁都不肯忍气
  被对方的一句,就惹起了纠纷;
  他们一边对骂,一边往两下拉扯,
  "好样儿的!"其实都不是好家伙.

  九十四

  唐璜伴侣的原籍是拉瓦那,
  却长大于古安科那的地界,
  她的眼睛能直射进你的心灵
  ("贝拉.唐娜"的标号确与她相称),
  呵,既乌亮,又火热,像燃烧的煤;
  好一个棕发美人,不但光彩照人,
  那眉目还露着讨好的痴情......
  这天赋对异性来说实在可喜.
回复

使用道具 举报

369#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:08:55 | 只看该作者
九十五

  但这所有魅力对于他都没有用,
  因为悲伤占据了他的灵魂;
  虽然她在瞟他,他的眼睛却不亮,
  虽然他们身体上彼此相接,她的玉腕
  触着他的手,但不管是这个或她的
  其他迷人之处(很难对此无动于衷),
  都引不起他心跳,或者使他变糊涂,
  也许只有他对最近受的伤对他有一些帮助.

  九十六

  这些不必提吧;我们不该追究太多.
  什么也抹不掉事实:没有比骑士更忠诚,
  也没有比恋女还希求更大的坚贞,
  因为这些已经够了,我想无需再提佐证.
  听说,不能"只凭想着高加索冰雪,
  就能握一把火"却不会烫肿手,
  但是也有例外:唐璜这次确确实实
  安然无恙地受到更烈的火攻!
回复

使用道具 举报

370#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:10:46 | 只看该作者
九十七

  这儿我本可作一些正派的描述,
  因为在少年时我也曾经不动心;
  但是我听说,有人反对开头的两章,
  认为它写得太露骨且逼真;
  就连出版家也断言:若教那两章
  在家庭中传诵,那要比教骆驼穿针孔
  还难上加难;因此,我想不如
  少费些笔墨为妙,让唐璜赶快上陆.

  九十八

  对我都是一样,我愿意俯首听命.
  因此让斯摩莱特来描述剩下的部分,
  用普莱尔.阿里奥斯托亦或菲尔丁的
  更为纯洁的文字吧;他们可说过
  许多怪事给这正经的时代听.
  一度我的笔曾很泼辣,爱反驳人;
  若是在过去,这些人云亦云也许会
  引起我的抨击?现在却绝不想费口舌.
回复

使用道具 举报

371#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:13:46 | 只看该作者
九十九

  孩子们都爱吵架,我少年时也如此;
  但到了现在,我却宁愿平静地退让.
  任凭文坛上的贩夫走卒去争执吧,
  看看我的诗名是否在我的右手
  还能够写作的时候就已消失,
  或者是竟能够传颂几个世纪;
  反正我坟头的青草将悠长地
  在夜风中叹息,而我的歌声早已归于沉寂.

  一百

  对于声誉的骄子,那超越时间
  和语言的隔膜得以流传的诗圣,
  生命仅是他生存的一小段,
  累积了二十个世纪的名声
  就像一个雪球本积自每片雪花:
  还要向前滚去越滚越大,
  终究成为漂浮的冰山那么大......
  但寒冷的雪花却是其归宿.
回复

使用道具 举报

372#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:24:20 | 只看该作者
一百零一

  所以,伟大的名字只不过是虚名,
  爱好荣誉不过是在虚无中寄托有奢望,
  仿佛人们竟想从那埋葬一切的
  万劫不复中把自己的遗骨标志出;
  试问在"末日裁判"以前,
  除了变迁,有什么还能永存?我曾经立足
  在阿喀琉斯墓上,却听到人否认
  存在过特洛亚;罗马也将变成疑问.

  一百零二

  死者一代代被时流冲进空茫,
  坟墓与坟墓相继,直到了无踪迹,
  一整个世纪的记忆就此消失了,
  又深深埋在后一代人的归宿里.
  我们祖先所读的墓碑而今安在?
  只剩了被人们从墓地里搜集几块来的;
  在那儿,成千上万一度扬名的人
  湮没无闻,与普通骨灰无异.
回复

使用道具 举报

373#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:27:28 | 只看该作者
一百零三

  每天下午,我都在那个青年英雄
  德.弗瓦游荡在死后成名的地方;
  对于人间的虚荣说,他死得太早,
  在依世人而言,他已经活得太长!
  一根残破的而雕凿尚细的石柱
  (它在长久的荒芜中濒临断亡,)
  还记载着拉瓦那的一场杀戮,
  虽然草和秽物在四周积满.

  一百零四

  我每天也骑马路过但丁之墓,
  上面覆以圆顶,显得整肃而精巧,
  并不显得壮观;但人们来凭吊的
  只是诗人的遗骨,而非这个英雄.
  但总有一天,无论诗人的诗卷册
  亦或战士的丰碑,都将了无痕迹,
  而沉沦于地下,不问战绩或诗,
  比起荷马和阿喀琉斯,大地是如此古老.
回复

使用道具 举报

374#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:34:23 | 只看该作者
一百零五

  那丰碑是由人的鲜血凝成的,
  现在人的污垢却凌辱着它,
  好像农民要以这粗蛮的发泄
  来表示他对这一角落厌恶;
  那丰碑的遭遇,那嗜血魔王
  所得到的就是如此追念,啊!
  由于他们性喜屠戮和荣誉,
  人间竟成了但丁地狱!

  一百零六

  但歌者永会存在的:诗名虽然是
  一缕轻烟,它的芬芳却把思想刺激;
  那最初发自歌唱的不安的感情
  和过去一样,还是要求显现出来;
  有如海波最终冲到岸边才碎没,
  热情也在纸上发泄它的浪涛
  成为诗歌.本来诗歌就是情感,
  至少在写诗成为风尚以前应该是这样.
回复

使用道具 举报

375#
 楼主| 发表于 2012-5-22 21:39:11 | 只看该作者
一百零七

  如果在一种既是冥想沉思的
  又包容着千变万化的生活中,
  人们领会到各种情绪,潜移默化,
  从而把一种极辛酸的本领学会了,
  使他们能刻绘出世相,而且居然是
  宛如人们的镜中之影般,维妙维肖;
  当然,你尽可禁止诗人去献拙,
  我想但那就把一篇杰作抹煞.

  一百零八

  啊,善心的女学究,天蓝的袜子!
  没有一本书不是因你们而走俏!
  你们以容貌替新的诗篇作广告,
  何不也发一张"出版许可证"给我?
  会么?难道我必须落到庖夫手里,
  被投入那侵略巴纳斯的一把火中?
  唉,在诗人之群里,难道只有我
  无缘在你们那灵泉的茶座上入座?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表