|
谢谢分享。
基督牧师汉语水平太差,中文版本不伦不类,我给重新翻译如下:
新约
约翰首书
5:4 生命来自上帝超越生命来自凡世,超越凡世就是胜利,这就是信仰。
5:5 有谁能够超越凡世呢?还不相信耶稣是上帝的儿子吗?
5:6 这就是耶稣,从水和血中而来,不仅来自于水,也来自于血。
他的出生就是证明,因为这个灵确实存在。
5:7 有三样东西可以证明,灵,水,血,这三样东西融于一体。
5:8: 这三位合一超越了凡世,再强调一次,灵,水,血。
我们权当圣经记载都是真实,只能看出圣灵圣水圣血三位一体。
圣父圣子圣灵三位一体,只是牧师对圣经的再发挥吧。
关于针眼多大,圣经中没有说明,你就不知道了,那我告诉你:
耶稣所说的针眼,象一个门一样大,这个门究竟多大呢?
这个门的大小,可以容下一匹马通过,一头大象通过就很难。
这个名叫针眼的门,建在耶路撒冷一条商人必经之路。
就因为这个门太小,后来就拆掉了,成了个当地笑话。
富人可以进天堂,只是难,这是经文的意思。
那个比方中的针眼,显然是那个叫针眼的门。
而这条门从修到拆,都是耶稣在世以后的事。
也就是说,耶稣不可能说出这句话。
由此我推断,这章经文是一篇伪作。
罗马人抄袭犹太人,把希伯莱语中针眼做了直译。
被抄袭那篇经文中的圣,说的不是耶稣。
究竟说的是谁,只能问被追杀的犹太人。
这就是你们所谓神的话语,欢迎教友给指正。
新省阿魁 发表于 2012-1-2 02:03 回复 新省阿魁
1Jn 5:4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
1Jn 5:5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
1Jn 5:6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
1Jn 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
1Jn 5:8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
1Jn 5:9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
1Jn 5:10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
1Jn 5:11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
1Jn 5:12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
这样的讨论没甚麽意义
因为我得不出你的结论
虽然你推断圣经此处有假
但是我相信即便证明逻辑上不假
也未必解决你的问题
《约翰一书》中文圣经原文翻译问题不大,但是你的翻译有较明显的偏差
上面的经文出自KJV,英文虽不现代
但是足够我们理解了
4-6节三个设问
每句后面都可以加一个词会通顺一些(“the Holy Spirit”)
说的是同一个见证者(witness):
见证源出于神的(born of God)
胜了世界的(overcometh the world)
以及我们的信(even our faith)
对应的正是
当时还活着的见证者(三个时期的):
见证耶稣受洗(by water only)
见证耶稣受难(by water and blood)
见证圣灵降临(the Spirit)
7节是三位一体(连接人的见证与神的见证的是“Holy Ghost”即"the Spirit")
8节并非三位一体的概念
而是指出那么多的“人的”见证一致(in agreement)
可以证明
神不是“说谎者”
(作为强调,第9节“我们既领受人的见证,神的见证更该领受了,因神的见证是为他儿子做的”)
但是上面所有的教训都是为信的人写的
因为第10节
“信神儿子的,就有这见证在他心里;不信神的,就将神当作说谎的,因不信神为他儿子作的见证”
至于耶稣说的“那一句话”
我不明白是哪一句
足以证明你的推断?
feng94 发表于 2012-1-29 17:26
每个回贴都好象在反驳我的推论,内容又与我的推论无关。
每次我得把推论重新引用一次,推论上写的清清楚楚。
分享一段圣经发现与三位一体教义冲突,另一段发现是篇伪作。
这是圣经的问题并不是我的问题,我也没有问题需要解决。
不清楚你这些讨论还有什么意义,讨论完你又说没有意义。
不论如何,象你这样不用诅咒谩骂代替说事的基督徒非常难得。 |
|