• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
楼主: alfonso
打印 上一主题 下一主题

老歌老曲,经典的魅力

106#
 楼主| 发表于 2009-5-9 08:54:01 | 只看该作者
Brahms, Hungarian Dance No. 5
...


Brahms的Hungarian dance共有21首,每首乐曲旋律风格不尽相同,却都混合着匈牙利民族音乐和吉卜赛民族音乐的特色:节奏自由,旋律有各种各样的装饰,速度变化激烈,带有一定的即兴性;形式虽然没有统一的规定,但以三段体为最多...这21首或多多少都采用了一些查尔达什舞曲”的元素,只是其中Hungarian Dance No. 5最为著名...

不过我细品的这首Hungarian dance No.4,比较之下,它采用的查尔达什舞曲”的元素要比Hungarian Dance No. 5更明显...其效果几乎有些雷同,只是Hungarian dance No.4比查尔达什舞曲又更委婉抒情些...

听听这首吉普赛"查尔达什舞曲"...

回复

使用道具 举报

107#
发表于 2009-5-10 10:39:52 | 只看该作者
阿兄又给狐狸出题目了,本人是非常欣赏吉卜赛民族音乐的轻快激昂的表现手法,但这种音乐对表演者技巧要求也很高,在网上拾零时,狐狸在这里停留较少。喜欢 Brahms-Hungarian dance No.4
的柔情与激情的无瑕结合和相得益彰尤甚于Hungarian Dance No. 5。柔时如平湖蓄势,放时象山洪爆发,一泻而尽,真的很佩服Brahms。
回复

使用道具 举报

108#
发表于 2009-5-13 12:44:45 | 只看该作者
阿兄又给狐狸出题目了,本人是非常欣赏吉卜赛民族音乐的轻快激昂的表现手法,但这种音乐对表演者技巧要求也很高,在网上拾零时,狐狸在这里停留较少。喜欢 Brahms-Hungarian dance No.4
的柔情与激情的无瑕结合和相得益彰尤甚于Hungarian Dance No. 5。柔时如平湖蓄势,放时象山洪爆发,一泻而尽,真的很佩服Brahms。


狐狸也找些吉卜赛的和大家分享一下吧,但细尽分析要听老师们的了,没做过专门的研究,始终未搞清楚,吉卜赛和欧洲本土的音乐相互影响有多少,《土耳尔进行曲》里也好象听出点吉卜赛的味道。但有一点我是肯定的,吉卜赛乐师们创新了很多独特的音乐元素来吸引听众,而这些元素经大师们调用后,往往现出非凡后果。音乐也许也可以看成是一门语言,乐师们丰富了音乐的元素,等于丰富了这门语言,但这些元素的组合方式的不同产生不同的效果。狐狸过去对纯吉卜赛音乐兴趣不太,这可能只是我个人爱好问题吧,搞不清楚。

Armik - Lovers in Madrid



小提琴协奏曲:吉普赛人之歌
回复

使用道具 举报

109#
发表于 2009-5-13 13:54:44 | 只看该作者
向阿兄问声好, 嘻嘻   

6e5e7e51313a1e128c73467zk2.jpg (18.37 KB, 下载次数: 64)

6e5e7e51313a1e128c73467zk2.jpg
回复

使用道具 举报

110#
发表于 2009-5-24 12:17:09 | 只看该作者

顶,支持

顶,支持
回复

使用道具 举报

111#
 楼主| 发表于 2009-6-6 15:38:22 | 只看该作者
牧羊姑娘(洞萧曲)



牧羊姑娘》是金砂的处女作.这是一曲曾风靡全国、流传世界各地的旋律。歌词是诗人邹荻帆在抗日战争时期创作,四十年代经由金砂谱曲后,在五十年代真正获得了更大范围的流传.创作这支曲子时,年仅19岁金砂正在当时四川巴县青木关国立音乐院作曲系学习。曲子如泣如诉地倾诉了对生活与知音的爱恋。民间流传开而常常被误认为是四川、青海或内蒙民歌。前苏联、捷克、罗马尼亚等国的音乐演唱团争相演唱,日本灌制的唱片中此曲翻译为《养花姑娘》。
  《牧羊姑娘》的成功在于表达出作者的绵绵情思和美好人生的向往,反映出当时中国的特点,牧羊女的不幸与哀怨恰好表达出那个时代大多数中国人的感情.歌词描述了旧社会牧羊人艰难困苦的生活及受尽压迫、剥削的凄凉处境。 善良而饱受苦难、孤苦无依的牧羊女的无限同情表现出来。

"牧羊姑娘"洞萧曲中的配器与大提,小提琴巧妙融为一体,以洞萧作为旋律主题,并使其挥发得淋漓尽致,将情感演绎得恰如其分,使这首多年老曲子被塑造成绝世乐章。旋律基本上是由上而下进行,加之小调的色彩,使音调流畅而柔美,音乐情感十分质朴、真挚。韵味浓郁、细腻典雅、表达了牧羊姑娘的忧郁之情和人们对牧羊姑娘的深切同情。

女声演唱


對面山上的姑娘
你為誰放著群羊
淚水濕透了妳的衣裳
妳為什麼這樣悲傷 悲傷
淚水濕透了妳的衣裳
妳為什麼這樣悲傷 悲傷
你看看山上这样的荒凉
草兒是這樣枯黃
羊兒再沒有食糧
主人的鞭兒舉起了抽在我身上

對面山上的姑娘
那黃昏風吹得好淒涼
穿的是薄薄的衣裳
妳為什麼還不回村莊 回村莊
穿的是薄薄的衣裳
妳為什麼還不回村莊 回村莊
冷冷北風吹得我冰涼
我願靠在羊兒身旁
再也不願回村莊
主人的屠刀閃亮亮要宰我的羊

山上的姑娘 姑娘...
妳為什麼還不回村莊 回村莊
姑娘妳為什麼還不回村莊 回村莊
回复

使用道具 举报

112#
发表于 2009-6-6 16:07:14 | 只看该作者
謝謝阿兄的好帖子。這個《牧羊姑娘》真的堪稱大作,我個人覺得器樂版更好聽、更感人。這個女聲演唱的聲樂版本,由於女孩子的歌喉過於甜潤,似乎難以表達出那種淒涼來。不知各位如何看?

:thinking:
回复

使用道具 举报

113#
发表于 2009-6-18 00:13:09 | 只看该作者

船長思忖:咱們阿兄和居士一定會喜歡


中國交響樂團 - 《紅色娘子軍選段》




回复

使用道具 举报

114#
 楼主| 发表于 2009-6-20 15:39:45 | 只看该作者
船长阁下POST的"紅色娘子軍選段"音色效果都挺不错...这算是"值班"吗?... ALFONSO在此先谢谢!

刚听了一圈你与老师介绍的不同歌,曲...辛苦了...

我还是POST几首脑海里现成的中外老歌..对不同年代时期的歌曲进行补充...

用老师的话, 这也是一首好老好老的世界著名歌曲...

Stephen Foster - Old Folks at Home(故乡的亲人) - Deanna Durbin



Way down upon the Swanee River,
far, far away
That's where my heart is turning ever
That's where the old folks stay

All up and down the whole creation,
sadly I roam

Still longing for the old plantation
And for the old folks at home

All the world is sad and dreary everywhere I roam
Oh darkies, how my heart grows weary
Far from the old folks at home

........

摘自网络:
斯蒂芬·福斯特(Stephen Collins Foster,1826-1864),美国作曲家,以歌曲创作为主,自学而成。生于宾夕法尼亚的匹兹堡。他的作品结构简单,节奏平稳,音域不宽,材料精练,音调吸收源自古非洲文化及欧洲赞美歌的黑人民歌的养料,于真挚纯朴中含感伤色彩。这种情绪既是对黑奴命运的同情,又是他孤身异地生活的切身感受。作有《故乡的亲人》、《我的肯塔基故乡》、《金发的珍妮姑娘》、《美丽的梦神》、《噢,苏珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是广为流传的著名歌曲...

《故乡的亲人》:1851年,福斯特在远离自己家乡和亲人的辛辛那提州工作时,感到远离亲人的孤寂和惆怅,于是创作了这首歌,借以寄托思乡之情,本曲的歌词也是作者自己填写的。歌曲的旋律有着浓郁的赞美歌风格,这是因为福斯特自幼喜爱音乐,常随黑人保姆到教堂听黑人唱赞美歌,这些黑人的宗教歌曲给予他很深印象的缘故。

  当时美国的一家音乐杂志叙述了本曲风靡美国的情景:“《故乡的亲人》是一首无与伦比的、具有黑人音乐旋律的歌曲。所有的人都在哼唱着它。钢琴、吉它不分昼夜地弹奏着它;伤感的女士在唱它;浪漫的绅士在唱它;潇洒的青年在唱它;歌星们唱着它;街头的手风琴艺人也在边拉边唱着它……”
回复

使用道具 举报

115#
发表于 2009-6-21 17:04:13 | 只看该作者
呵呵,发贴很需要体力欧, 俺真的老了           来首俺喜欢的好老好老的歌曲, 昨天还演来着    :O     船长是不是跟俺学的-----到了周末就逃学呀      :rolleyes:     



Andy Williams - Can't Take My Eyes Off You (Oct. 1967)


http://www.youtube.com/watch?v=kWtLK7XP-Bk



Can't take my eyes off you /The Deer Hunter Bar Scene


http://www.youtube.com/watch?v=2HWEBE0F1FQ
回复

使用道具 举报

116#
 楼主| 发表于 2009-6-21 19:56:44 | 只看该作者
"真巧...叫什么?....嗯...郁闷?.."....听得我如坠五里云雾..."郁闷"二字忽然使我醒悟的瞬间, 想起了这首二重唱...可不是"郁闷",是"陶醉".....!

深深的海洋



想听您老人家的坦白...
回复

使用道具 举报

117#
发表于 2009-6-21 20:20:06 | 只看该作者
呵呵,  想了半天人家的名字,千万别说哈      当然记得二重唱了   :p   哈哈哈哈,老实交代    :mad:

13154.jpg (31.53 KB, 下载次数: 79)

13154.jpg
回复

使用道具 举报

118#
发表于 2009-6-22 10:31:25 | 只看该作者
"真巧...叫什么?....嗯...郁闷?.."....听得我如坠五里云雾..."郁闷"二字忽然使我醒悟的瞬间, 想起了这首二重唱...可不是"郁闷",是"陶醉".....!


才明白您说的是啥, 那郁闷还不是从俺这里学来的        俺真的没想到这二重唱给大家带来那么大的凡响, 有空俺再接再厉----交代完毕   :p   再转告不许吃俺的醋哈     :O
回复

使用道具 举报

119#
发表于 2009-6-22 11:01:16 | 只看该作者
摘自网络:
斯蒂芬·福斯特(Stephen Collins Foster,1826-1864),美国作曲家,以歌曲创作为主,自学而成。生于宾夕法尼亚的匹兹堡。他的作品结构简单,节奏平稳,音域不宽,材料精练,音调吸收源自古非洲文化及欧洲赞美歌的黑人民歌的养料,于真挚纯朴中含感伤色彩。这种情绪既是对黑奴命运的同情,又是他孤身异地生活的切身感受。作有《故乡的亲人》、《我的肯塔基故乡》、《金发的珍妮姑娘》、《美丽的梦神》、《噢,苏珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是广为流传的著名歌曲...

《故乡的亲人》:1851年,福斯特在远离自己家乡和亲人的辛辛那提州工作时,感到远离亲人的孤寂和惆怅,于是创作了这首歌,借以寄托思乡之情,本曲的歌词也是作者自己填写的。歌曲的旋律有着浓郁的赞美歌风格,这是因为福斯特自幼喜爱音乐,常随黑人保姆到教堂听黑人唱赞美歌,这些黑人的宗教歌曲给予他很深印象的缘故。

  当时美国的一家音乐杂志叙述了本曲风靡美国的情景:“《故乡的亲人》是一首无与伦比的、具有黑人音乐旋律的歌曲。所有的人都在哼唱着它。钢琴、吉它不分昼夜地弹奏着它;伤感的女士在唱它;浪漫的绅士在唱它;潇洒的青年在唱它;歌星们唱着它;街头的手风琴艺人也在边拉边唱着它……”

哈哈,是啊,船長不定期給您值一個班,免費的哈。 :p
謝謝您介紹的歌曲,好聽。
回复

使用道具 举报

120#
发表于 2009-6-22 11:06:10 | 只看该作者
船长是不是跟俺学的-----到了周末就逃学呀      :rolleyes:     



跟您學的,沒有錯哈。     
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表