船长阁下POST的"紅色娘子軍選段"音色效果都挺不错...这算是"值班"吗?... ALFONSO在此先谢谢!
刚听了一圈你与老师介绍的不同歌,曲...辛苦了...
我还是POST几首脑海里现成的中外老歌..对不同年代时期的歌曲进行补充...
用老师的话, 这也是一首好老好老的世界著名歌曲...
Way down upon the Swanee River,
far, far away
That's where my heart is turning ever
That's where the old folks stay
All up and down the whole creation,
sadly I roam
Still longing for the old plantation
And for the old folks at home
All the world is sad and dreary everywhere I roam
Oh darkies, how my heart grows weary
Far from the old folks at home
........
摘自网络:
斯蒂芬·福斯特(Stephen Collins Foster,1826-1864),美国作曲家,以歌曲创作为主,自学而成。生于宾夕法尼亚的匹兹堡。他的作品结构简单,节奏平稳,音域不宽,材料精练,音调吸收源自古非洲文化及欧洲赞美歌的黑人民歌的养料,于真挚纯朴中含感伤色彩。这种情绪既是对黑奴命运的同情,又是他孤身异地生活的切身感受。作有《故乡的亲人》、《我的肯塔基故乡》、《金发的珍妮姑娘》、《美丽的梦神》、《噢,苏珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是广为流传的著名歌曲...
《故乡的亲人》:1851年,福斯特在远离自己家乡和亲人的辛辛那提州工作时,感到远离亲人的孤寂和惆怅,于是创作了这首歌,借以寄托思乡之情,本曲的歌词也是作者自己填写的。歌曲的旋律有着浓郁的赞美歌风格,这是因为福斯特自幼喜爱音乐,常随黑人保姆到教堂听黑人唱赞美歌,这些黑人的宗教歌曲给予他很深印象的缘故。
当时美国的一家音乐杂志叙述了本曲风靡美国的情景:“《故乡的亲人》是一首无与伦比的、具有黑人音乐旋律的歌曲。所有的人都在哼唱着它。钢琴、吉它不分昼夜地弹奏着它;伤感的女士在唱它;浪漫的绅士在唱它;潇洒的青年在唱它;歌星们唱着它;街头的手风琴艺人也在边拉边唱着它……” |