|
本帖最后由 进击的猪头 于 2014-5-21 01:46 编辑
《说文解字》进一步说:“戰者,聖人所愼也。故引申爲戰懼”,也就是说“战”强调是一种理性的决策, 不是头脑发热受荷尔蒙支配的动作。所以“战”的一个引申义是谨慎小心,这个意思其实是取自于《尔雅·释诂》:“战栗,惧也”,又比如——“战战兢兢,如临深渊、如履薄冰”(《《诗·小雅·小旻》 )
克虏伯大炮 发表于 2014-5-19 18:36
话说那个【也就是说“战”强调是一种理性的决策, 不是头脑发热受荷尔蒙支配的动作】也是你自己编出来的吧,不然请给原文出处。
如果“战”真的是“强调是一种理性的决策”,圣人帮着推广还来不及,怎么可能“聖人所愼也”???
而下面那个【所以“战”的一个引申义是谨慎小心,这个意思其实是取自于《尔雅·释诂》:“战栗,惧也”,又比如——“战战兢兢,如临深渊、如履薄冰”(《《诗·小雅·小旻》 )】也是奇葩的可以:
“战”的引申义是通“颤”,纯粹就是“发抖”的意思,(来源:http://www.zdic.net/c/8/107/281457.htm)
“战栗,惧也”的意思就是,“发抖,害怕也”, 跟小心谨慎有个毛关系?
话说你不会是眼花把“惧”看成“慎”了吧???
另外下面那个【战战兢兢】, 里面的“战战” 的意思是“害怕,恐惧的样子“ 而“兢兢”才是“小心谨慎的样子” (来源:http://baike.baidu.com/view/62665.htm)
到了你这里,“小心谨慎”就被你套到“战战”上面去了? 玩移花接木啊你?!
可见“战”的所谓引申义,就是发抖,害怕的意思, 和什么“小心谨慎”完全没有半点关系, 这恰恰说明了“战”的不理性和破坏性(不然你害怕个毛),所以才会“圣人所慎也”! 到了你这里,直接翻转了一百八十度!真他妈的神了! |
|