本帖最后由 骑马海 于 2012-6-13 13:02 编辑
我和几只青蛙为了一个译音名字,竞然大吵一场!可笑得很。录在此以享读者:
中国只有毛泽东不是洋奴,只有他敢干美国和苏联
supperfan 发表于 2012-6-11 12:43
是谁的“马仔”歌颂史太林是永恒的太阳,亲爱的钢?史太林死了,他才敢“反叛”苏联。
骑马海 发表于 2012-6-11 20:57
“史太林”,没听说过,乡巴佬不会是说史泰龙吧?
你是香港人里的洋奴走狗,马仔是中国蛮夷的地方地痞流氓之间的称呼。这些地方的人是中国人里的垃圾。
supperfan 发表于 2012-6-12 11:26
嘻嘻!你很善解人意!这就是俺用“马仔”来称呼毛泽东那帮混蛋的用意呀!确实是中国人的垃圾!
骑马海 发表于 2012-6-12 15:04
骑马海 , 那个井底蛙不知道外間情況的, 你若說毛泽東和郭沬若的斯太林爷爷,他知道是誰, 你用大陸以外地方的譯名,說史太林, 他没听说过,以為你说史泰龙.
他自己是乡巴佬, 卻說別人是乡巴佬.
费事傾 发表于 2012-6-12 15:12
史太林出自維基百科,自由的百科全書
史太林(俄文:Иосиф Виссарионович Джугашвили; Сталин,英文:Joseph Jughashvili Stalin,1879年12月21號—1953年3月5號),又譯成斯大林,原名????? ?????????? ?? ?????????(Ioseb Besarionis Dze Jughashvili,用俄文時轉做 Iosif Vissarionovich Dzhugashvili),係格魯吉亞人,蘇聯共產黨中央委員會總書記(1922年-1953年),蘇聯人民委員會主席兼部長會議主席(總理)(1941年-1953年),國防部長(1941年-1947年)。第二次世界大戰時和戰後的蘇聯領袖。
张大“蛙眼”看清楚了!无知的井底蛙!还有那个生锈的“螺丝”。
骑马海 发表于 2012-6-12 23:06
你基本上就是个脑残一类的。
大陆就知道斯大林,怎么了? 你不是大陆生的? 台湾还管北京叫北平呢,香港还管贝克汉姆叫碧咸呢,你不要脸的如果现在在51上嚷嚷北平北平碧咸碧咸的,看不都给你丫的一大哄
西罗 发表于 2012-6-12 23:19
乡巴佬,你那种台巴子式的井底之蛙表达方式就不要拿出来丢人现眼了。
这种一看就是土老冒的叫法咱中国人不接受。
也不知道台巴子中哪只青蛙翻译的,把Stalin翻译成“史太林”,如此的蹩脚,还居然被无知乡巴佬们接受了,真是太搞笑了。
dlstjszg007 发表于 2012-6-12 23:14
最搞笑的是把开演叫做开骚,你就是开秀也比开骚强呀,天生一群逐骚逐臭之辈。
多羡鱼少结网 发表于 2012-6-13 00:01
啧啧啧!怪不得这家伙被网管封嘴呐!原来如此嚣张!你两个四只蛙眼看不见是出自“維基百科,自由的百科全書”吗?究竟你脑残还是维基百科脑残?
大陆就知道斯大林,怎么了??不怎么!你忘了这里不是大陆,是加拿大啊!在加拿大搞种族歧视是刑事的啊!咋又是台巴子又是香港叫碧咸?这里星島日报和明报都叫碧咸的。给他们丫的一大哄呀!好不要脸!51是你们用来鼓吹种族歧视的地方呀?我就嚷嚷北平北平碧咸碧咸!怎么了?要掼浪头滚回大陆去!加拿大勿是你们五毛党撒野的地方!
有些五毛在大陆无法无天惯了,死性勿改!还想在加拿大作威作福?我好怕哟!
骑马海 发表于 2012-6-13 00:17
当然是你脑残啦。
早告诉你中国人不认斯太林、只认斯大林了,你还在这儿“斯太林”,可见你脑残的程度。
白痴啊,星島日报和明报是港汊报,当然要说碧咸了。你现在是在51网站,胡乱“开骚”,铁定被喷!
就你这三不靠的大杂烩也敢叫别人滚蛋?你以为你是谁啊?不过是无知乡巴佬而已。
dlstjszg007 发表于 2012-6-13 00:25
维基百科明明说史太林又译为斯大林。只有无知脑残的人才说维基百科不对,是你们两只青蛙对啊!51网站是大陆五毛的网站吗?你知道51网站有繁体版吗?你以为你是谁啊?你以为这里是哪啊!发官疯啊?丫人一大哄?好象想把我赶出加拿大哩!可笑又可怜的青蛙!
骑马海 发表于 2012-6-13 00:49
早告诉你中国人不认斯太林、只认斯大林了,你还在这儿“维基百科”,可见你脑残的程度。乡巴佬,维基百科有多种版本,你看的那是乡巴佬青蛙版的。
白痴,谁告诉你51网站是大陆五毛的网站啦?有你这么白痴理解的吗?你喜欢写繁体就写繁体,喜欢大杂烩就继续大杂烩,喜欢“开骚”就继续“开骚”,反正你这种免费“开骚”的乐子大家还是很喜欢的。
好像这里没人要把你赶出加拿大吧(除了某典型白痴,好像没人自以为自己有权力让别人滚蛋),你是不是太过于做贼心虚了?
dlstjszg007 发表于 2012-6-13 01:00
不是有人说:你不要脸的如果现在在51上嚷嚷北平北平碧咸碧咸的,看不都给你丫的一大哄!
究竟是51给我丫的一大哄,还是你们两个替51给我丫的大哄?
骑马海 发表于 2012-6-13 01:14
“一大哄”那是在给你“喝彩”啊。
你这么卖力地“开骚”,娱乐了大家伙儿,大家总得对你表示表示吧。
dlstjszg007 发表于 2012-6-13 01:17
前倨后恭!
骑马海 发表于 2012-6-13 01:19
乡巴佬这书包掉的,真值一大哄。dlstjszg007 发表于 2012-6-13 07:52
中華上國, 原是泱泱大國, 被共慘党統治几十年, 施行仇恨排外教育, 使人民變成狹隘, 小器, 不能兼容, 連一个譯名的差别, 都可以成為謾罵的話題, 这个政权不倒, 中華民族可悲。
费事傾 发表于 2012-6-13 11:24
不但此也!这几只井底蛙,不知道海外是言论自由的,传媒对译名有时各自为政,并不统一,所以有港译,台译之分,甚至星島和明报译名也不相同。井底蛙由小到大只看到一个译名就是“斯大林”,就以为这是他的真名字,你说“斯太林”也振振有词地谩骂一顿,连维基百科说“史太林又译为斯大林”也谩骂为:那是鄉巴佬青蛙版的。和这些青蛙吵架,要把自已得变成青蛙才行,可笑得很!可怜的青蛙。
有人说“突然發現自己的思維與國内已經完全不一樣了”。可这几只青蛙却还是完全一样!
骑马海 发表于 2012-6-13 12:01 |