|
Sedona 是你错了
最初由[Sedona]发布
Your Social Responsibility
木然, as an icon in the Chinese community and the Chinese media, you have the social responsibility asking right questions and providing information free of personal bias.
In your program with Patrick Au, you spent at least the first 10 to 15 minutes telling the audience that a man will be detained for a long time, because of unfounded allegation by a woman, without any evidence.
What was said in the program was wrong. I have said it in 51 there are 2 principles in consideration of a detention: flight risk and security.
In Mr. Lee's case, he returned home in 2 weeks, violating the first no contact order. Though Mr. Lee refused to confirm it, I trust that's the reason for his detention. You have the social responsibility to tell the audience if we have a no contact order and we don't like it, we must return to court to have it amended first. Or else, don't be surprised by jail time.
Correct me please, if you have insider's information. Otherwise, you have misled the Chinese community.
翻译你的话:
《 你的社會責任木然,作為圖標 ,在華人社區和華文媒體 , 你的社會責任 ,要求權問題 ,並提供免費的個人偏見 . 在程式與 Patrick坳 您花最少的前10至15分鐘告訴與會人士說 ,一名男子將被扣留 長期以來 ,由於無根據的指控一名女子,但沒有任何證據 . 什麼是說 ,在此計劃是錯誤的. 我已經說過 ,在51個有2個原則 ,在審議了拘留:飛行風險與安全. 在李先生的情況後 ,他回到家鄉 ,在2週 ,違反第一沒有接觸秩序. 雖然李先生拒絕證實它,我相信政府的拘留他的理由. 你的社會責任告訴觀眾 ,如果我們有任何聯繫 ,以便我們不喜歡 因此,我們必須回到法庭作修改一次. 否則 ,就不會覺得奇怪了坐牢時間 . 正確的,我請你,如果你有內幕信息的. 否則 ,你就可能誤導華人社區 . 》
告诉你那叫拘押!
在警察局转到法院的第二天,还没有聆讯时翻译就告诉我,amnda的哥哥已经担保可以回家,但是在聆讯时 法官又说amnda的哥哥又不给担保了,所以才又转会拘押,在监狱里我没有任何说话的可能,只有在法庭上才有翻译。
因为第一次报警打官司我就坚持不找律师,我深知事实胜於雄辩,只要让我说话,就能拆穿谎言,所以第一次官司我全胜,撤销一切指控。
而这一次我是要坚决尽快的开庭,如果我出狱,就要等7个月以上,所有才有了律师在1个月时对法官说的:“无论李向东有无对妻子的威胁,拘押时间都以超过了刑期。这才有了近两个月的拘押。
我要尽快打官司的目的不是要洗清我有么有罪,(因为我根本就没罪),我是要在法庭上控告我妻子的陷害罪,(在这期间有朋友来看我,我告诉他要在开庭那一天多找记者我要让所有的人都了解真相),但是我不懂,这次开庭只审理控告我的案子。
你们不了解情况,我不想说是因为担心那些为自己的错误狡辩的人,找到可乘之机,让你们费心了。
这里再补充一点,这次开庭amnda吴又有意提出第一次官司我违背限制令回家居住的问题,法官检控官提问时,我只回答了一句:回家居住是我妻子和孩子的共同心愿,当时法官和检控官一句话没再说,只是在最后宣判时说这个问题不予追究。 |
|