|
本帖最后由 ermite808 于 2024-3-16 13:43 编辑
查到了出处,1976年,世界犹太人大会主席纳胡姆·戈德曼在《犹太悖论》中报道了与以色列国创始人大卫·本·古里安的对话:
Extrait : «Je ne comprends pas ton optimisme», me déclara Ben Gourion. «Pourquoi les Arabes feraient-ils la paix ? Si j’étais, moi, un leader arabe, jamais je ne signerais avec Israël. C’est normal : nous avons pris leur pays. Certes, Dieu nous l’a promis, mais en quoi cela peut-il les intéresser ? Notre Dieu n’est pas le leur. Nous sommes originaires d’Israël, c’est vrai, mais il y a de cela deux mille ans : en quoi cela les concerne-t-il ? Il y a eu l’antisémitisme, les nazis, Hitler, Auschwitz, mais était-ce leur faute ? Ils ne voient qu’une chose : nous sommes venus et nous avons volé leur pays. Pourquoi l’accepteraient-ils ? Ils oublieront peut-être dans une ou deux générations, mais, pour l’instant, il n’y a aucune chance. Alors, c’est simple : nous devons rester forts, avoir une armée puissante. Toute la politique est là. Autrement, les Arabes nous détruiront».
J’étais bouleversé par ce pessimisme, mais il poursuivit : «J’aurai bientôt soixante-dix ans. Eh bien, Nahum, me demanderais-tu si je mourrai et si je serai enterré dans un État juif que je te répondrais oui : dans dix ans, dans quinze ans, je crois qu’il y aura encore un État juif. Mais si tu me demandes si mon fils Amos, qui aura cinquante ans à la fin de l’année, a des chances de mourir et d’être enterré dans un État juif, je te répondrais : cinquante pour cent».
Mais enfin, l’interrompis-je, comment peux-tu dormir avec l’idée d’une telle perspective tout en étant Premier ministre d’Israël ? «Qui te dit que je dors ?» répondit-il simplement
Cité par Nahum Goldmann dans « le Paradoxe Juif », page 121
« Ne nous cachons pas la vérité…. Politiquement nous sommes les agresseurs et ils se défendent. Ce pays est le leur, parce qu’ils y habitent, alors que nous venons nous y installer et de leur point de vue nous voulons les chasser de leur propre pays. Derrière le terrorisme (des Arabes) il y a un mouvement qui bien que primitif n’est pas dénué d’idéalisme et d’auto-sacrifice. »
David Ben Gourion
摘录:“我不明白你的乐观态度,”本-古里安告诉我。 “为什么阿拉伯人要讲和? 如果我是阿拉伯领导人,我绝不会与以色列签署协议。 这很正常:我们占领了他们的国家。 当然,神已经应许了我们这一点,但是为什么他们会对此感兴趣呢? 我们的上帝不是他们的。 我们来自以色列,这是真的,但两千多年前:这与他们有什么关系? 有反犹太主义、纳粹、希特勒、奥斯威辛,但这是他们的错吗? 他们只看到一件事:我们来了,我们偷了他们的国家。 他们为什么要接受呢? 也许一两代人之后他们就会忘记,但现在还没有机会。 所以,很简单:我们必须保持强大,拥有一支强大的军队。 所有的政治都在那里。 否则,阿拉伯人就会毁灭我们。
我对这种悲观情绪感到不安,但他继续说道:“我很快就七十岁了。 好吧,内厄姆,如果你问我是否会死,是否会被埋在犹太国家,我会回答是:十年后,十五年后,我相信仍然会有一个犹太国家。 但如果你问我,我的儿子阿莫斯今年年底将五十岁,他是否有机会去世并埋葬在犹太国家,我会告诉你:百分之五十。”
但无论如何,我打断道,作为以色列总理,你怎么能带着这样的前景入睡呢? “谁告诉你我在睡觉了?” 他简单地回答
引自 Nahum Goldmann,《犹太悖论》,第 121 页
“我们不要对自己隐瞒真相…… 从政治上讲,我们是侵略者,他们自卫。 这个国家是他们的,因为他们住在那里,而我们却在那里定居,从他们的角度来看,我们想把他们赶出自己的国家。 (阿拉伯人的)恐怖主义背后有一场运动,虽然很原始,但并不缺乏理想主义和自我牺牲精神。 »
大卫·本·古里安
|
|