相关文章内容摘要 美国媒体11日曝出,美国国务卿希拉里克林顿4月接受《大西洋月刊》采访时用极不礼貌的词汇批评 中国 人权,宣称中国在阻挡历史,她甚至称中国是fools errand,这个词的最温和意译是白费力气,它的字面直译是傻瓜的差 ... [ 查看全文 ] § 发表于 2011-5-13
美国媒体11日曝出,美国国务卿希拉里克林顿4月接受《大西洋月刊》采访时用极不礼貌的词汇批评 中国 人权,宣称中国在阻挡历史,她甚至称中国是fools errand,这个词的最温和意译是白费力气,它的字面直译是傻瓜的差 ... [ 查看全文 ]
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页