• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 520|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

读书偶得 --作者:衍波襄平

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-22 09:01:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

鄙人阅书不求甚解,多是囫囵吞枣。一日读旧书,见銀樣鑞槍頭语。已经翻了过去,忽有感慨,一语五字,今非昔比,全变为简化字了。遂倒回去再看,这一看却看出了点问题。自从实行简化字后,这个短语经常见到的写法是银样蜡枪头,首先这问题出在字上。简体的字其繁体对应的字是。这样就出现了第一点不明白。


蜡是什么?在大型的字典和词典上其意基本有三:一、动植物分泌的脂质;二、蜡烛;三、象蜡一样的颜色。


那么蜡的颜色是什么色?辞源给出了淡黄如蜡一样的颜色,即蜡色为淡黄。古代有鸟名蜡觜,又名蜡嘴,李时珍描述为:其嘴或淡白如脂,或凝黄如蜡。这是说的颜色为白,的颜色为黄;文革八大样板戏之一的《智取威虎山》中有一段当时人皆熟之的黑话对白:脸红什么?”“精神焕发!”“怎么又黄了?”“防冷涂的蜡!这也说明从古至今蜡的本色都是。我们所用的口语中也有一常用词为蜡黄,比如说一病人的面容憔悴而黄时,就用蜡黄蜡黄来形容。


那么是什么颜色?为白!因为色白、性软、有光泽且为贵重金属。比如形容月亮之明亮皎洁就使用银兔银蟾等;新华字典对银的例句中有银白色;冬天雪后屋檐下挂的冰凌自古被称为银笋,如范成大诗中有省啄空檐银笋堕,鸦翻高树玉尘倾。现代称满头白发为银发。这又说明从古至今的本色就是


白与淡黄有明显的差异,怎么会出现在一个歇后语中进行比照呢?这不合汉语的组成原则。什么是汉语的组成原则呢,其中就有对仗或称对偶,比如天对地、雨对风,大路对长空。山花对海树,赤日对苍穹。再看原文发现的繁体理解有误,原文为,而非,是旁。这字什么意思,查之得此音同乃铅锡合金,今俗称为銲锡是也!再一想则惊诧不已,按简化规律简化为,如简为简化为简化为等等,那此按此简化则为,音意全非!而的繁体为,汉字早有!再查得此只减部首,成为


那么”“两字能否通假?答案为否!除去读音外,就再无相同之处!此两字不能假借,古今亦然。那么组词方面又如何?


蠟槍頭知也是自古就有,元剧中有语曰:不害您娘羞,你原来是個蠟槍頭!此用法为固定的词组,意为不好使、没能力和不中用,不是歇后语。如用于歇后语则写为銀樣鑞槍頭,简化后为银样镴枪头,意为中看不中用,这里的中看是此歇后语用的原因,不可更,王实甫的《西厢记》、曹雪琴的《红楼梦》和姚雪垠的《李自成》中都写作銀樣鑞槍頭银样镴枪头,这说明此歇后语的用字自古如此,而且只有如此写才能天衣无缝并表现出汉语的文化内涵和美感。


由此而想到孔夫子有言食不厌精,脍不厌细,中华美食名扬天下,中华民族文化遗产也名扬天下。一个民族的文化是由文字来载荷的,是精神食粮,也应该食不厌精,脍不厌细,可汉字简化和书面语的口语化却使中华民族文化变成了白开水,无滋无味。从来说到汉字简化都只提学习和记忆如何容易,但却从不讲其对中华文化的亵渎和破坏。这里面如果谈的话就又是一大堆的理由与论战,实际上那些论战都是皮毛之谈。说简化汉字从古就有,确实是那么回事。就因为古代汉字太简,所以全体使用汉字的民族先人们为此而努力,经过几千年的积累才使汉字系统成为世界上最完整、最科学、最严谨的文字系统之一,这是中华民族的骄傲。但简化字却想把汉字打回到原始形态,它使汉字的字义产生了诸多的歧义,从而使汉字系统变得不严谨、不科学。如果说越简越好,那回到结绳记事时期不是更为简单吗?


汉文化中有一大遗产:书面语和其作品。但与汉字简化同时进行的书面语口语化和欧语化的过程使这个书面语在大陆范围内几乎绝迹了。真正地无语之现状,却有如此多的御用文人和无知之辈为此而大唱颂歌,悲其愚昧无知,以耻为荣。不过也不尽然,如果按当时的计划,在简化字后接着推行的是汉字拼音化,如果真那样的话,汉字在今天的中国大陆就将成为古迹,那不是更愧对列祖列宗了吗?


简化字有没有优点?我说有!最主要的优点应该是这个民族中的绝大多数人已经都不能再阅读哪怕是六十年以前出版的印刷物了,他们不再写先人之字,不再读先人之书,不再承继那厚重的汉民族文化了,他们只是中国人,一个背弃了祖先的新人群。一个民族一个国家对自己祖先使用了几千年丰富而完善的文字系统都觉得麻烦,那这个民族和国家还有希望吗?这样的民族是走向没落的民族,这样的国家是走向灭亡的国家。


华夏大地的读书知礼之辈历来有一传统:风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。现在还是如此吗?我想不会了吧。


如今的风声有了太多的烟尘,雨声带着严重的污染,而读书声不再,因为没有了书面语,那抑扬顿错、字字珠玑的感觉自然全无,你还会有读的兴趣吗?


今日之家事经过了文革,“大义灭亲”无处不在,一个孩政策使家庭面临破落和困境,心存“烦躁”,天下事与己并不切身,但参照人家看看自家,那“不厚”的家族竟能有几十亿美元在国外,怎不自惭?曾在电影中见到的一九四九年以前贴于所有公共场所的“莫谈国事”之字样如今现于各种网络论坛中,谁允许你“关心”国事?


上个世纪三十年代时就曾有人断言简化汉字十分荒谬,破坏了中国文,如今看来真是此言不虚,只是当我们认识到这点时,其代价太大了。



该帖已经同步到51微博 从来就没救世主 的微博
沙发
发表于 2012-5-22 23:52:21 | 只看该作者
鄙人阅书不求甚解,多是囫囵吞枣。一日读旧书,见“銀樣鑞槍頭”语。已经翻了过去,忽有感慨,一语五字,今非昔比,全变为简化字了。遂倒回去再看,这一看却看出了点问题。自从实行简化字后,这个短语经常见到的写法是“银样蜡枪头”,首先这问题出在“蜡”字上。简体的“蜡”字其繁体对应的字是“蠟”。这样就出现了第一点不明白。
蜡是什么?在大型的字典和词典上其意基本有三:一、动植物分泌的脂质;二、蜡烛;三、象蜡一样的颜色。
那么蜡的颜色是什么色?辞源给出了“淡黄如蜡一样的颜色”,即蜡色为淡黄。古代有鸟名“蜡觜”,又名“蜡嘴”,李时珍描述为:“其嘴或淡白如脂,或凝黄如蜡”。这是说“脂”的颜色为白,“蜡”的颜色为黄;文革八大样板戏之一的《智取威虎山》中有一段当时人皆熟之的黑话对白:“脸红什么?”“精神焕发!”“怎么又黄了?”“防冷涂的蜡!”这也说明从古至今蜡的本色都是“黄”。我们所用的口语中也有一常用词为“蜡黄”,比如说一病人的面容憔悴而黄时,就用“蜡黄蜡黄”来形容。
那么“银”是什么颜色?为白!因为“银”色白、性软、有光泽且为贵重金属。比如形容月亮之明亮皎洁就使用“银兔”、“银蟾”等;新华字典对银的例句中有“银白色”;冬天雪后屋檐下挂的冰凌自古被称为“银笋“,如范成大诗中有“省啄空檐银笋堕,鸦翻高树玉尘倾”。现代称满头白发为“银发”。这又说明从古至今“银”的本色就是“白”。
白与淡黄有明显的差异,怎么会出现在一个歇后语中进行比照呢?这不合汉语的组成原则。什么是汉语的组成原则呢,其中就有“对仗“或称“对偶”,比如“天对地、雨对风,大路对长空。山花对海树,赤日对苍穹。”再看原文发现“蜡”的繁体理解有误,原文为“鑞”,而非“蠟”,是“金”旁。这字什么意思,查之得此“鑞”音同“蠟”乃铅锡合金,今俗称为“銲锡”是也!再一想则惊诧不已,按简化规律“巤”简化为“昔”,如“臘”简为“腊”,“蠟”简化为“蜡”,“獵”简化为“猎”等等,那此“鑞”按此简化则为“错”,音意全非!而“错”的繁体为“錯”,汉字早有!再查得此“鑞”只减部首,成为“镴”!
那么“鑞”“蠟”两字能否通假?答案为否!除去读音外,就再无相同之处!此两字不能假借,古今亦然。那么组词方面又如何?
查“蠟槍頭”知也是自古就有,元剧中有语曰:“不害您娘羞,你原来是個蠟槍頭!”此用法为固定的词组,意为不好使、没能力和不中用,不是歇后语。如用于歇后语则写为“銀樣鑞槍頭”,简化后为“银样镴枪头”,意为“中看不中用”,这里的“中看”是此歇后语用“鑞”的原因,不可更“鑞”为“蜡”,王实甫的《西厢记》、曹雪琴的《红楼梦》和姚雪垠的《李自成》中都写作“銀樣鑞槍頭”或“银样镴枪头”,这说明此歇后语的用字自古如此,而且只有如此写才能天衣无缝并表现出汉语的文化内涵和美感。
由此而想到孔夫子有言“食不厌精,脍不厌细”,中华美食名扬天下,中华民族文化遗产也名扬天下。一个民族的文化是由文字来载荷的,是精神食粮,也应该“食不厌精,脍不厌细”,可汉字简化和书面语的口语化却使中华民族文化变成了白开水,无滋无味。从来说到汉字简化都只提学习和记忆如何容易,但却从不讲其对中华文化的亵渎和破坏。这里面如果谈的话就又是一大堆的理由与论战,实际上那些论战都是皮毛之谈。说简化汉字从古就有,确实是那么回事。就因为古代汉字太简,所以全体使用汉字的民族先人们为此而努力,经过几千年的积累才使汉字系统成为世界上最完整、最科学、最严谨的文字系统之一,这是中华民族的骄傲。但简化字却想把汉字打回到原始形态,它使汉字的字义产生了诸多的歧义,从而使汉字系统变得不严谨、不科学。如果说越简越好,那回到结绳记事时期不是更为简单吗?
汉文化中有一大遗产:书面语和其作品。但与汉字简化同时进行的书面语口语化和欧语化的过程使这个书面语在大陆范围内几乎绝迹了。真正地无语之现状,却有如此多的御用文人和无知之辈为此而大唱颂歌,悲其愚昧无知,以耻为荣。不过也不尽然,如果按当时的计划,在简化字后接着推行的是汉字拼音化,如果真那样的话,汉字在今天的中国大陆就将成为古迹,那不是更愧对“列祖列宗”了吗?
简化字有没有“优点”?我说有!最主要的优点应该是这个民族中的绝大多数人已经都不能再阅读哪怕是六十年以前出版的印刷物了,他们不再写先人之字,不再读先人之书,不再承继那厚重的汉民族文化了,他们只是“中国人”,一个背弃了祖先的新人群。一个民族一个国家对自己祖先使用了几千年丰富而完善的文字系统都觉得麻烦,那这个民族和国家还有希望吗?这样的民族是走向没落的民族,这样的国家是走向灭亡的国家。
华夏大地的“读书知礼”之辈历来有一传统:“风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。”现在还是如此吗?我想不会了吧。
如今的风声有了太多的烟尘,雨声带着严重的污染,而读书声不再,因为没有了书面语,那抑扬顿错、字字珠玑的感觉自然全无,你还会有读的兴趣吗?
今日之家事经过了文革,“大义灭亲”无处不在,一个孩政策使家庭面临破落和困境,心存“烦躁”,天下事与己并不切身,但参照人家看看自家,那“不厚”的家族竟能有几十亿美元在国外,怎不自惭?曾在电影中见到的一九四九年以前贴于所有公共场所的“莫谈国事”之字样如今现于各种网络论坛中,谁允许你“关心”国事?
上个世纪三十年代时就曾有人断言“简化汉字十分荒谬,破坏了中国文化”,如今看来真是此言不虚,只是当我们认识到这点时,其代价太大了。
从来就没救世主 发表于 2012-5-22 10:01
俺觉得他说的有些道理但不认同他的观点.
文字和语言是一种工具.它的最重要功能是帮助人们更好地相互了解,交流以及沟通等等,而不在于这个字或者短语的来源和文化背景...这就如同一个锄头,它就是用来挖坑,除草的,但锄头为什么会是那么一种形状?它又是怎么演变而来的呢?其背后又有着什么历史故事呢?...这些问题重要吗?一点都不重要!
和繁体字相比,简化字更好认,更好写,更便于交流,沟通和掌握,也使更多的人甩掉了文盲的帽子.人们发明创造文字不正是为了这个目的吗?我敢断言,如果恢复使用繁体字,中国的文盲将会成倍地增加,而且工作效率和生活节奏将会比目前低许多.这不是开倒车又是什么啊?
俺觉得,本文作者最大的误区是忽视语言文字的主要功能,片面强调语言文字的文化传承.用一句中国成语来形容就是吹毛求疵...:-D

该帖已经同步到51微博 费老 的微博
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表