• 实时天气:多伦多 11°
    温度感觉: 10°
  • 实时天气:温哥华 12°
    温度感觉: 12°
  • 实时天气:卡加利 11°
    温度感觉: 10°
  • 实时天气:蒙特利尔 12°
    温度感觉: 11°
  • 实时天气:温尼伯 10°
    温度感觉:
楼主: 乐 乐
打印 上一主题 下一主题

南山红树秀才林

511#
发表于 2006-2-26 23:38:55 | 显示全部楼层

談友誼(一)

一般而言,外國人對友情,善意反應比較快,對事情也較提得起、放得下。在人際關係中,至少在表面上,顯得「文明」而「友愛」。
以下把老外在友誼方面的表達方式,略加分類,並舉例句,希望能說明一二。(句中的人稱代名詞和動詞時態,可依需要,隨意改變)

(1)交友之道
(rules of friendship):
A friend you cannot count on is no friend at all.
(靠不住的朋友,根本就不是朋友。)

Speak well of friends or else don't speak at all.
(說到朋友,就要說好的,否則就別說。)

Make new friends but keep the old; one is silver and the other is gold.
或:Make new friends but keep the old one; new friend is silver and old one is gold.
(要交新朋友,也要保住老朋友;新友是銀,老友是金。)

What are friends for if I can't help?
(假如我不能幫忙,那麼朋友是幹啥用的呢?)

Don't thank me; that is what friends are for.
(不必謝我,這就是朋友的用途啊!)

You can catch more flies with honey than you can with vinegar.
(用蜜比用醋能捉到更多的蒼蠅。)
(即溫柔比刻薄更能交到朋友。)

Being nice to friends is better than being hostile.
(對朋友善意總比敵意好。)
(hostile 後面省去 to friends)

Don't try to upstage your friends.
(儘量不要使自己顯得比朋友更突出。)
(upstage = outshine 比…更出色,使相形見絀。)

True friends visit you in prosperity by invitation, but in adversity they come without being asked.
(真朋友是在你得意時受你邀請而來,當你失意時,他們也會不請自來。)

True friendship is so precious it should not be discard-ed lightly.
(真正的友誼是寶貴的,不能輕易放棄。)
(it 指 friendship)

We should look for the good in our friends and compliment them.
(我們應該找出朋友的優點,加以誇獎。)

There is give-and-take in all friendships , but it is supposed to be a two-way street.
(所有的友誼都是「施」與「受」的相互關係,也應該是雙方的。)

A one-way friendship will not last too long.
(單方面的友誼,是不會持久的。)

True friends do not show off or put each other down. They build each other up and support each other in time of need.
>(真朋友是不會彼此炫耀或貶抑。他們必要時會互相鼓勵和支持。)

Be a buddy, not a bully!
(做個好朋友,不要當惡霸!)

Why be a bully when you can be a friend.
(如能成為朋友,為何要做惡霸呢?)

Take the high road and forgive friends.
(採取正確的途徑去寬恕朋友。)

( high road = right way ; low road = wrong way,也就是反對他人。)

Be absolutely up-front with your friends.
(對朋友,必須開誠佈公。)

(up-front = direct and honest)
Try not to pick a bone with your friends.
(儘量不要與你朋友爭辯。)

( pick a bone = argue or debate)
You will not understand your friend's problem until you walk a mile in his/her shoes.
(除非站在朋友的立場, 否則你是無法理解他的問題。)

True friends will listen with their ears and then speak from their hearts.
(真朋友會細心傾聽,真心說出。)

Visiting a friend's home, remember to respect the privacy of your friend and recognize you are a guest.
(到朋友家做客,記得要尊重朋友的隱私,並且瞭解自己是客人。)

It is impolite to ask your American friend to take off shoes at your home.
(要美國朋友進門脫鞋,是不禮貌的。)

Any gossip will put friendship in jeopardy.
(任何流言蜚語,都會使友誼置於險境。)

Do not ask your American friend's personal questions such as salary , age, house price or car payment, etc.
(不要問外國朋友私人問題,諸如薪水、年齡、房子價格或汽車貸款等。)

Everyone appreciates being complimented, but you need not go overboard.
(每個人都愛被誇獎,但不要誇過頭。誇過頭,就不誠懇了。)

Many Americans respect other's opinion, but do not appreciate being offered unsolicited.
(美國人多半尊重他人意見,但不歡迎未經請求的忠告。)

Friendship should be based on (upon) mutual respect.
(友誼是建立在彼此的尊重上。)

People will be irritated by unannounced friends who pop in without calling first.
(人們厭煩不先告知而登門造訪的朋友。)

Don't be too intimate with your friends because some-times ?珧too thick does not stick.?珣
(不要與朋友太親密,因為有時「太溼反而黏不住」。)
(如果太好,往往出毛病,似同「君子之交淡如水」。)

Try to avoid discussing politics and religion when socializing with friends.
(與朋友相聚,儘量避免談論政治與宗教。)

Two possible ways to strain a friendship are to live together or to borrow money.
(兩種可能會損害友誼:住在一起或借錢。)

When you are a house-guest, you are supposed to fit into the lifestyle of your host.
(到別人家做客時,要適應主人的生活方式。)
(即客隨主便。)

Never wear out your welcome as Ben Franklin said,?珧Fish and friends stink in three days.?
(不可在朋友家待得太久而使自己不再受到歡迎,就如富蘭克林所說:「魚和朋友,三天就會發臭。」)

(wear out 與 outstay 或 overstay 意思相似,都是指逗留超過時間。your welcome是指朋友給你的歡迎。)

The six-letter combination for friend is Forgiving, Respect , Inspiration , Ever-lasting , Never-ending and Dedication.
(組成朋友的六個字母是:寬恕、尊敬、鼓舞、永恆、持久和奉獻。)
512#
发表于 2006-3-8 11:00:49 | 显示全部楼层

現在是時候繼續學習

較早前曾在此帖子搗亂的兩個無賴先後被網管逐出51,可喜可賀!


513#
发表于 2006-3-8 11:10:31 | 显示全部楼层

談友誼(二)

(2)心腹之交
(bonds of friendship):
You always have a special place in my heart.
(你在我心目中,永久佔有特別的位置?)

He is close to my heart; I love being with him.
(他與我推心置腹,我喜歡與他在一起?)

(love可用在一般朋友,但若指男女戀愛,則用to be in love with 或 to fall in love with)
Good friends make everyday a celebration.
(在任何情況下朋友始終同甘共苦?)

All Americans make a distinction between friend and girl (boy) friend.
(美國人把朋友與女友加以區別?)

(註:friend指一般的友誼;而girl(boy)friend是指男女間深厚的感情,甚至已同居。介紹朋友時,要特別小心?)

It was great fun having you with us; I cherish your friendship.
(與你在一起很愉快;我珍惜我們的友誼?)

Your friend is always on your side in this matter.
(對這件事,你的朋友始終站在你這一邊?)

(上句介詞用on,表示有爭吵時,為你辯護;用by時,則指實際站在你旁邊鼓勵你)
I wish I could help you, but I am not sure how to go about it.
(我真希望能幫助你,但不知如何著手?)

He is friendly, approachable and easygoing. We al-ways have a good time together.
(他很友善,易於親近,也很隨和;我們在一起都很快樂?)

To know that you think of me and care for me is a comfort and joy.
(知道您想到我、關心我,讓我感到安慰和喜悅?)

It is good to invite friends for dinner from time to time.
(有時邀請朋友吃飯,也是滿好的?)

(from time to time=occasionally)
It is never rude to smile and offer friends a helping hand.
(對朋友帶著笑容和伸出幫忙之手,絕非不好?)

He tries to fend off these overeager and pushy friends without their feeling slighted.
(他想迴避那些過於熱切和好勝心強的朋友,卻不會讓他們覺得他在冷落他們。)

(fend off = avoid; slighted=ignored)
I am warmed by the outpouring of concern from good friends.
(好友洋溢著關懷,令我窩心?)

As Chinese and Americans mingle, they become friends and bond with one another.
(由於中美人民的來往,他們成為朋友,結合在一起?)

I really want to know what is on your mind… …
because I value your friendship.
(我真想知道你腦子裡在想什麼,因為我很珍惜你的友誼?)

Your friendship to me is the best thing since sliced bread.
(你對我的友誼,是最特別,最好的?)
(the best thing since sliced bread是俚語,意思是special 或wonderful)
He is my best friend; he stands by my side all the time.
(他是我最好的朋友;他一直站在我這一邊?)

(也可以說……he is by my side……)
You are such a gem; you have always been easy to talk to.
(你真難能可貴;總是易於相談,善解人意?)

You are the glue that holds our group of friends together.
(你就如強力膠,把咱們這群朋友牢牢地黏在一起?)

He is the one who has always been a pleasure to be around.
(與他在一起,總是快樂的?)

He makes us feel as if we have known him our whole lives.
(他令人覺得我們與他似乎有一生的交情? )

Don't be hard on your friends.
(不要讓你朋友過不去? )
(hard 係指 give hard time,或太責難)

He has been a simple honest person who has always treated everyone with friendliness and sincerity.
(他是個老老實實的人,以友愛和至誠對待每個人?)

He always lets bygones be bygones for the mistakes that friends have made.
(他對朋友過去的錯誤,都是既往不究?)

If you truly value his friendship, don't keep him in the dark about anything.
(假如你真正珍惜他的友誼,就不要把他蒙在鼓裡?)

Friend's words have power to hurt or to heal.
(朋友的話語,有傷害也有癒合的力量?)

I can always count on him for some magic words of advice.
(我可以指望他給我一些神奇的忠告?)

You don't need tons of friends, but you may like to have a couple of close friends to confide in and spend time with.
(你不需要一大堆朋友,但你也許喜歡有幾位知己的好友,可以在一起傾吐內心的話語?)

I will not turn my back on my friends.
(我不會背棄朋友?)

Your friendliness and smile make my day.
(你的笑容和友愛,令我整天都覺得高興?)

He has given me a special friendship throughout the years.
(多年來,他給我一份特別的友情?)

Don't let this be a stumbling block and strain our friendship.
(別讓這件事成為絆腳石,而損傷我們的友誼? )
(stumble 是動詞,絆腳的意思?)

Any friends will be tired of the backbiting and finger pointing.
(任何朋友都討厭背後誹謗和指名道姓的批評?)

(動詞時態:backbite, backbit, backbitten; finger-point, finger-pointed, finger-pointed)
They try to stay on a friendly terms with each other.
(他們彼此維持友善的關係?)

He has a circle of friends with whom he has a lot in common.
(他有一群志同道合的朋友?)

He has his own circle of friends, but I enjoy my tight group of long time friends.
(他有一群朋友;但我喜歡與老友常在一起?)
(tight group 指常在一起的朋友?)

A true friend is the one who is there for you without an agenda.
(真正的朋友是無條件地幫助你?)
(agenda 是指 condition 或 hidden purpose)
514#
发表于 2006-3-8 16:53:45 | 显示全部楼层
最初由[孙参]发布
让我慢慢读,认真学,步步顶。并道一声:谢!

你就專心學習,如遇上無賴的搗亂跟帖,你不用再理會,我會處理的了!

:smile:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表