|
“支那”由来考
“支那”一词在历史上并无贬义
1,“支那”这个词是中国人自己发明(翻译中的创造)的。“支那”这个名称,起源于印度。印度古代人称中国为“chini”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chini就翻译成“支那”。同为印欧语系的古罗马称中国为Sinoa,后来的英文中的 China,和法文中的Chine,都是来自这个语源。
2,在很长时期内,“支那”是对中国汉人的尊敬。清朝,中国汉人处于满族的统Zhi之下,当时的日本,还是一个亚洲革命的圣地,许多反清的仁人志士都在日本得到支持,在“中国”这个词还没有被民众公认之前,所以很多革命家直接借用日本称呼称自己是“支那人”。如,宋教仁在创办《二十世纪之支那》的杂志,梁启超用“支那少年” 为笔名,还有许多人,自称“支那人”,拒绝承认自己是“清国人”。
3,sina与“支那”无关。在日文中,“支那”的日语字母是しな(罗马拼音字母为:shina,而不是网上所说的sina),同时,しな汉语拼音的拟音读法是xina。况且,只有当しな用罗马字母拼写出来的时候,才会出现shina这样的情况。
4,我们长期把中南半岛成为印度支那半岛(indochina、indochine),印度支那者,就是说,这块土地介于印度与中国之间,“印度支那”中的“支那”也就是指中国,我们一直不认为这是含有贬义的。
作者:林思云 |
|