• 实时天气:多伦多
    温度感觉:
  • 实时天气:温哥华
    温度感觉:
  • 实时天气:卡加利 -4°
    温度感觉: -8°
  • 实时天气:蒙特利尔
    温度感觉:
查看: 834|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

美女的语言

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2001-12-19 12:25:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1. Yoba!
对啊 .

这是他们创造出来的语言 , 也是我最常听他们说的单字之一 , 基本上呢 , Yoba 就是 Yes 的意思 , 比如她们会说 , "Do you like to go swimming with us?" 我就可以回常 , "Yoba!" 但是这不是正式的英文 , 纯粹是好玩下的产物 .

2. Bam chi ga bon-bon.
是不是干了什么好事 .

这群女孩子没事就喜欢说 , "Bam chi ga bon-bon."  这是在 70 年代时色情电影中都会有的一段旋律 , 所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物 .   比如说要是有人跟我说她昨天带女朋友回家过夜 .  那我总不能明问 , "Do you have sex last night?" 所以这种情况下 , 我就可以开玩笑地问他说 "Bam chi ga bon-bon?" 这句话也可以当形容词或名词用 , 例如 , "I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi ga bon bon at all."   意思就是交了女朋友二年 , 却什么事都没发生过 .

另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像 , 同样是指一些暧昧的事 , 例如 :  "There's something hanky-panky going on in the restroom."  

3. Damn-it boy
该死的男孩 .

这群女孩子有一堆话来称呼我的室友 .  例如 , "Damn-it boy." 就是常常可以听到的一个 .  另外我记得的还有 , "You fool."  ( 你这个笨蛋 ), "You cheesehead" ( 你这个没有大脑的家伙 或是 "You stupid." ( 你这个愚蠢的家伙 ), 当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份 .

4. He is not my type.
他不是我心目中的类型 .

俗话说一个女孩子想男孩子 , 二个女孩子谈男孩子 , 三个女孩子骂男孩子 . 当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦 , "He is not my type." 是常用的一个句子 , 就相当于他跟我不适合啦 . 他不是我想要的那个类型 .

5. He is a muscle man.
他是个有肌肉的男人 .

有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人 , 她们称之为 muscular type. 或是可以说 a muscle man, 或是 "He is beefy."  关于这点 , 我就曾经犯了一个错误 , 因为我跟一个老美说 , "I have no muscle." 结果人家当然是有听没有懂啦 ..   其实应该要说 "I am not a muscle man." 才对 .  

另外有一个说法叫 semi-muscular.  Semi-musuclar 就是有点肌肉又不会太多 , 比如我可以说 I am semi-musular with 6-pack ab".  6-pack ab 意谓著 "six piece of muscle on the abdomen" 就是有六块腹肌的意思 , 也可以说成 washboard ab. 像洗衣板一样的腹肌 .

6. I saw a girl throw herself on him.
我看到有一个女孩对他投怀送抱 .

我觉的这个  throw herself on him 用的真是好啊 .. 这就是指女生作小鸟依人状 , 把整个人靠在男生身上 . 有一次我听她们之间在谈我的室友就说了这么一句 , "I saw her throw herself on him."  看来我室友也真是艳福不浅啊 ! 另外一句很类似 , "That girl drapes herself all over him." 也是指整个人就趴在他身上 .

7. You can go commando.
你可以不穿内裤出门 .

这是个很有趣的单字 , 美国有些人不爱穿内裤的 , 直接穿一件外裤就出门了 , 这种行为就叫 go commando. 有一次我室友说他没有衣服可换洗了 , 他必须早点回家洗衣服 , 就有一个美眉取笑他说 , "Don't worry, you can go commando tomorrow."  结果一夥人都笑翻了 .  Go commando 原来的意思是出危险的任务 , 或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险 , 所以就叫 go commando.

8. There is a big hole in my head.
我什么也不记得了 .

说错话怎么办 ? 就装傻吧 .. 这是我常听她们用的一个句子 , 意思是我的脑袋中有一个洞 , 很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了 .   比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊 ? 要是你不想回答这个问题 , 你就可以说 ,  "Oh! There is a big hole in my head." 有趣吧 !

有人说 , 男人最讲理 .  所以如果你有理 , 你就跟他讲道理 .   如果你没理 , 你就不要跟他讲道理 , 他对你一点办法也没有 .   像这句话就蛮适合在不讲道理时 , 例如他问你 , 昨晚跟谁出去了 , 你就回答 , "There is a big hole in my head." 他对你真是一点办法也没有 .

9. My aunt Flo is visiting.
我的芙洛姑妈来拜访我了 .

这里的 Flo 是 Florence 的缩写 , 但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思 .   所以大家应该不难猜到 , 所谓的 "My aunt Flo is visiting." 就是相当于中文里的 , " 我的大姨妈来了 ."   我想女生都应该知道这是指什么吧 ! 男生在高中之后大概也就知道了吧 !  ( 给尚未成年的男生 : 这句话就是 , 我的经期来了的意思 .)

10. I am not gossipy.
我才不会长舌呢 .

似乎爱说话是全世界女人的通病 , 在美国也不例外 . 八卦在英语里面就叫 gossip, 它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人 .   她们也常用这个字的形容词 gossipy, 但像这么说只是此地无银三百两而已 .

爱讲话的除了 gossipy 之外 , 你也可以用 , talkative, chatty, 或是 loquacious. 例如 , "You are so talkative.  I can't put up with you anymore."
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表