• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 1214|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

我母鸡

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-11-11 18:24:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Birchmount ==贝治蒙
Sheppard    ==雪柏

这******是谁发明的叫法,,,发音也驴唇不对马嘴耶。
还有很多类似的,都把我给看疯了,你是不在骗新移民呢?
俺懂英语,能看明白,以后还是麻烦你们别拽那些烂中文了
沙发
发表于 2004-11-11 18:43:58 | 只看该作者

回复:我母鸡

最初由[willim]发布
我母鸡

Birchmount ==贝治蒙
Sheppard    ==雪柏

这******是谁发明的叫法,,,发音也驴唇不对马嘴耶。
还有很多类似的,都把我给看疯了,你是不在骗新移民呢?
俺懂英语,能看明白,以后还是麻烦你们别拽那些烂中文了

中國人的方言很多,譯者可能來自非普通話亦非粵語地區。
板凳
发表于 2004-11-13 15:00:02 | 只看该作者
亲爱的,我看你还是别把路名翻译成中文了。
因为到处都写的是英文路牌,大家还都能记得,看到英文也能知道是哪里。可你翻译的中文,我们倒糊涂了,不懂那里是哪里了。求你了/
地板
发表于 2004-11-29 01:04:18 | 只看该作者

嗨,记住,新移民不止你一个

你没来之前,多少粤语移民人士先你到来,有些至少有一个世纪了。他们为什么非要起个普通话的街牌给你用呢?
是不是愚蠢的要求呢?
5#
发表于 2004-11-29 01:17:23 | 只看该作者
英國作家柯南道爾(ArthurConan Doyle, 1859~1930)所著偵探小說中主角的名字Sherlock Holmes。

而Holmes 卻被譯成 “福爾摩斯”,這又何解?這絕對不是廣東人之所為了!
6#
发表于 2005-1-3 01:39:45 | 只看该作者
你管那么多干嘛?只要记着英文就好了~!只要你说了,别人能明白就好啦~~管他还有多少个名字呢~~
7#
发表于 2005-1-3 01:51:49 | 只看该作者
就是就是。想怎么念就怎么念,人人明白就好。而且这些所谓的中文翻译已经叫了很多年了,也没有人有什么异议。何必那么较真儿呢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表