|
要回国了:看到签证有种说不出的难受
本帖最后由 pjwyx 于 2011-8-20 15:41 编辑
我们用解析文体来分析此文的好坏,对错:
作者此文的标题《要回国了:看到签证有种说不出的难受!》,可是其在文章的开篇写道其憧憬回国后想要做的事情和时日安排计划,引用原文的段落:
“想着每天要陪妈妈散步,陪妈妈去市场买菜,为妈妈梳理头发,按摩脚心———
一定要与妹妹去逛商场,买些喜欢的东西。
一定要与妹妹去吃冷面,那里的冷面和小菜才够味。
一定要与妹妹妹夫一起去钓鱼,感受一下鱼儿上钩的感觉。
还要送小外甥去大学,也要定时到大学去看看他,给他送好吃的。
还要会会同学,与他们的情谊好像深过同事。
还要———-想着每天要陪妈妈散步,陪妈妈去市场买菜,为妈妈梳理头发,按摩脚心———
一定要与妹妹去逛商场,买些喜欢的东西。
一定要与妹妹去吃冷面,那里的冷面和小菜才够味。
一定要与妹妹妹夫一起去钓鱼,感受一下鱼儿上钩的感觉。
还要送小外甥去大学,也要定时到大学去看看他,给他送好吃的。
还要会会同学,与他们的情谊好像深过同事。
还要———-”
文中作者用了一个“想着”,六个“一定要”,七个“还要”,作为排比句来叙说这次回国期间安排打算,一切都是美好的向往,美好的打算,而且好像还有没有说完的很多很多事情“想要”做,“一定要”做,为了节省篇幅就用省略号节省了,原文排比句的排列如下: ——————-“想着.......,一定要......,一定要..........,一定要........,还要........,还要.........,还要.........,一定要......,一定要.........,一定要...........,还要........,还要.........,还要.........,还要............”; 从这段叙述不难看出作者大概很长时间没有回国了,所以思乡情由,很浓郁,回去的日程安排,打算,要做的事情,很多很多.........,而且从作者的叙述中看到的,都是美好的事情,而自身是加拿大公民,去中国探亲,办理“签证”是必由之路,怎么就“难受”了呢?这个转折不合情理,题意不相符,文题不对,有点无病呻吟的感觉,试问是不是因为“签证”费用了50$,而耿耿于怀“难受”了?
其实写文章和平时絮絮叨叨的言谈,是格格不入的二码子事,写文章要有基本的写作知识,否则把平时絮絮叨叨的言谈,照搬不误的写成文章,这是自叙体的说谈,不能称其为文章。 |
|