"雨中情思" 是由日本曲子改编的, 很早年我有这首歌磁带...好象是邓丽君用日文唱过的,可想不起名字了 应该是另一歌名... :confused:
找到了...
想起来了, 一晃至少也有24年了..这首歌怎能忘呢....咳...不过确实很久没有再去碰它,猛一听它,晃如隔世...其实那时候有相待长一段时间我是不想(不喜欢)听它...哈哈...结果还真"忘"了
不过谢谢推荐!干脆亮亮这个"古董"歌...
又找到邓丽君一中文版本的...
鄧麗君 雨中的點點滴滴 / 雨の慕情
http://www.youtube.com/watch?v=XkhC4jJp98E&feature=related
點點滴滴細雨打在我身上
點點滴滴淚兒在臉龐
那是淚 那是雨
朦朧在眼眶
我好比是雨中的孤帆
愛已經破碎
心已經創傷
細雨真叫人斷腸
記得記得就在這條雨中小徑上
你給了我許多的愛和夢想
記得記得就在這條雨中小徑上
你留給我許多的恨和感傷
點點滴滴回憶常在我心上
點點滴滴淚兒擦不乾
那是誰 那是你
時時刻刻把你想
為什麼不能將你遺忘
多一份懷念
多一份惆悵
愛情真煞人煞人柔腸
記得記得就在這條雨中小徑上
你給了我許多的愛和夢想
記得記得就在這條雨中小徑上
你留給我許多的恨和感傷
こころ心)が(わす忘)れたあの(ひと人)も
(ひざ膝)が(おも重)さを(おぼ覚)えてる
(なが長)い(つき月)(ひ日)の(ひざ膝)(まくら枕)
タバコふかりと(ふ吹)かしてた
にくい(こい恋)しい にくい(こい恋)しい
(めぐ巡)り(めぐ巡)って (いま今)は(こい恋)しい
(あめ雨)(あめ雨)(ふ降)れ(ふ降)れ もっと(ふ降)れ
(わたし私)のいい(ひと人) (つ連)れて(こ来)い
(ひと一)(り人)で(おぼ覚)えた(て手)(りょう料)(り理)を
なぜか(あじ味)(み見)がさせたくて
(す過)ぎ(ま間)だらけのテーブルを
(さら皿)でうつめている(わたし私)
(きら嫌)い(あ合)いたい (きら嫌)い(あ合)いたい
(くも曇)り(ぞら空)ならいつも(あ会)いたい |