• 实时天气:多伦多
    温度感觉:
  • 实时天气:温哥华
    温度感觉:
  • 实时天气:卡加利 -4°
    温度感觉: -9°
  • 实时天气:蒙特利尔
    温度感觉:
查看: 1037|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

安省新建高速!居民房屋被收缴怒斥福特民主耻辱

跳转到指定楼层
推荐
 楼主| 发表于 2021-2-22 11:23:44 来自客户端 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

相关文章内容摘要

根据 YorkRegion News 报道,安省省长道格·福特政府提议在约克区修建一条新公路,价值60亿元。这一计划被当地居民认为是对“民主”的篡改! 图源:YorkRegion News Rene Vlahovic 是约克区对该计划表示反对的六名 ... [ 查看全文 ]

§ 发表于 2021-2-22
支持省长福特的做法,大力发展基础建设是有必要的
推荐
发表于 2021-2-22 11:21:35 来自客户端 | 只看该作者

安省新建高速!居民房屋被收缴怒斥福特民主耻辱

根据 YorkRegion News 报道,安省省长道格·福特政府提议在约克区修建一条新公路,价值60亿元。这一计划被当地居民认为是对“民主”的篡改!
所谓的民主就是为了敲诈勒索政府更多的钱来买他们的房屋.
回复

使用道具 举报

推荐
 楼主| 发表于 2021-2-22 11:23:17 来自客户端 | 只看该作者
人的贪慾是无穷无尽的,这些人为了钱可以搞所谓的民主运动。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2021-2-22 12:21:56 来自客户端 | 只看该作者
加拿大的私有房产及土地不是说是私有财产吗?可以合法拥有吗?怎么政府想没收就没收呢?这是不是真的?至少双方应该协商,定个转让价格吧!中国城市住房改造拆迁,还要发动迁费,安置补助费呢。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-2-22 12:32:40 | 只看该作者
加拿大的民众素质太低,只考虑自己的私利,罔顾社会效益,已经不适合民主制度。建议实行共产主义制度,让这些钉子户尝尝红色铁拳。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2021-2-22 12:50:02 来自客户端 | 只看该作者
一群刁民 自私自利。
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2021-2-22 13:07:11 | 只看该作者
这是踏马地没拆你家的房子,站着说话不腰疼。
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2021-2-22 13:39:17 | 只看该作者
钱若到位就无纷争
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2021-2-22 14:10:09 | 只看该作者
没有调查就没有发言权
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2021-2-22 14:11:15 | 只看该作者
民主不是投票么?那是什么?
这些人不应该把自己的利益放在多数人的利益之上啊!
回复

使用道具 举报

11#
发表于 2021-2-22 14:13:28 来自客户端 | 只看该作者
那些抨击中国拆拆拆的人呢?看看加拿大,学的不是蛮快的?
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2021-2-22 15:44:13 来自客户端 | 只看该作者
这要在国内 发大了 。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2021-2-22 15:48:37 来自客户端 | 只看该作者
很好奇这个没收是怎么操作的?白抢么……
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2021-2-22 16:17:50 | 只看该作者
本帖最后由 oopz 于 2021-2-22 23:18 编辑
葱白与油菜 发表于 2021-2-22 15:48
很好奇这个没收是怎么操作的?白抢么……

expropriate  [eks'prәuprieit]
vt.  剥夺, 没收, 征用

此文的翻译非常有趣儿。

补充一下,回答花开网友:
原文:
“This is huge,” Vlahovic added.

“According to the meetings I have gone to and the communications I have had with The GTA west, my family farm, my house and my neighbours to the north and south will have their properties expropriated,” he continued.
译文:
“这是一件大事。”Vlahovic 补充说,“根据我参加的会议以及与大多地区西部被涉及的地区居民的信息,我的农场,我的房子以及我在南部和北部的财产将被没收。”

expropriated本可以翻译成征用,译者却翻译成没收,直接翻译成剥夺岂不更能讨主子的欢心。

我说此文的翻译非常有趣儿,是very interesting的意思,如果花开网友不知道interesting在本地的用法和意思,请您再留言。



回复

使用道具 举报

15#
发表于 2021-2-22 16:36:38 来自客户端 | 只看该作者
葱白与油菜 发表于 2021-2-22 15:48
很好奇这个没收是怎么操作的?白抢么……

"没收"是按照超过一个资深地产中介对房屋估值,政府出钱"没收"。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表