|
回复:!?
如此说来,结婚并不是人最重要,最重要是爱情,嫁人不如嫁房子,爱情不如房子。-----------------------不太明白这几句的逻辑。
不要狂骂丈母娘,她们也曾是纯清少女,生活的艰辛,男人的狡诈,把她们逼到了这个地步 - 婚姻本身就是为男人设计的,有几个男人婚后在家相夫教子?婚姻是一个条目十分模糊的合同,往往是女人付出了一切,到晚年要求当年的穷小子现在的富翁践约时,这富翁转移了财产,投向了小蜜,黄脸婆落个一无所有。这种例子太多了后丈母娘才倾向合同必须在建立的时候立即兑现。比如那个送房子的父母,我就不明白为什么就不可以写上新娘的名或拿掉婆婆的名?这不明摆着是让未来的媳妇低人一等吗? 如果是我女儿我是不会让她嫁到这种家里的,我也不会不给自己的女儿足够的钱。
In Canada, spouse's rights are well protected. For example, the woman in the story will have a 50% division of the house if her marriage fails sometime in the future. Even as a matter of factor, the house was bought before their marriage. This is called matrimonial home. It can also be a cottage, a farm, or just any property the couples have ever landed their feet. Be aware here. The law of matrimonial home is different from Chinese law. This law is quite weird, but it is there in Canada for many generations. Some lawyers even declared this is very unfair on their firm’s web sites. But law is law. It has a reason.
The woman request was not necessary. Her demand will only make her fiancée feel uncomfortable. When emotions run high on both sides, things will go bad to worse.
Some guys can even demand their woman to give up on any matrimonial properties on their agreement. I guess the actress Zhang Zhiyi has experienced some similar situations with her fiancée. But I am not familiar with American laws. It is only my guess. |
|