相关文章内容摘要 北京为了防止菜名翻译出现令人啼笑皆非的现象,向世界各地翻译高手征集中华老字号的多种外语的译法。 据官方新华社报道,外国游客来中国都很想品尝一下地道的中餐,但是翻开双语菜单,四个高兴的肉团(四喜丸子)、 ... [ 查看全文 ] § 发表于 2007-8-5
北京为了防止菜名翻译出现令人啼笑皆非的现象,向世界各地翻译高手征集中华老字号的多种外语的译法。 据官方新华社报道,外国游客来中国都很想品尝一下地道的中餐,但是翻开双语菜单,四个高兴的肉团(四喜丸子)、 ... [ 查看全文 ]
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
您将要访问以下网页
请注意:您将要访问的站点不是 51.CA 官方网站。为了保护您的财产和信息安全,请不要在该网页输入您的QQ密码、Facebook、微信密码等信息。
如果您不了解该网站的详细情况,请谨慎访问该页面。