在爱与恨的冲突中,只要这决斗进行下去,杜兰朵就注定要失败。她对男人的仇恨和报复已经伤害了一个无辜的女子,违背了她的初衷,也让她看到爱的力量。她的心已经为之所动,在卡拉夫的指责下,她开始溃退,她的冰壳在融化,在崩裂。卡拉夫以胜利的旋律高唱:“你的吻是我的天堂,”然后拥吻了杜兰朵,并使她在热吻中冰消雪化。公主唱道:“破晓了,杜兰朵在消亡!”男孩的童声以《茉莉花》的旋律高唱:“黎明、晨光、生命,多么神圣!”杜兰朵却如同失身般第一次以《茉莉花》的旋律悲哀地唱道:“别让人看见我的容颜,我的光荣已经一去不返。”《茉莉花》的主旋一向用在杜兰朵出场前,表现对她的企盼,表现赢得她的愿望。这旋律融入她自己的歌声,意味着愿望的实现。卡拉夫答道:“不,你的光荣才开始显现!”这一段续补得珠联璧合,但随后的二重唱,则差强人意。卡拉夫说:“这初吻,这第一滴泪,闪烁着你的荣光。”杜兰朵回忆她初见卡拉夫的感受,并承认她是被卡拉夫的热情所征服。杜兰朵的唱段中也有几小节音乐很感人,“你的眼中闪着英雄的光芒,从中我看到你胜利的希望……为此我恨你……为此我爱你,”(C’era negli occhi tuoi/la luce degli eroi./C’era negli occhi tuoi/la superba certezza…/Et’ho odiato per quella…/E per quella t’ho amato,)这似乎是普契尼的原作,请方家查对指教。但总体上让人感觉杜兰朵的歌声太硬,未能跟上她的变化,尤其是对唱中杜兰朵最后两句“现在是裁判的时刻!啊,卡拉夫,跟我到众人面前来吧!”令人犹觉刺耳。此时的确仍需悬念,人们还不知道杜兰朵要说什么;但一方面让语言保持悬念,另一方面让音乐反映本质的变化岂不是更好?
5. home in one piece! 非常好,为什么不支持和呼吁中国政府和不寻求独立的达赖谈判?独立和自治总是有区别的吧。
6. we are chinese,we are family!再次呼吁,除了大陆汉民以外的香港人,请台湾人,藏族同胞,维族同胞加入到我们的队伍来。我们也呼吁看到过真正的西藏的西方人士也加入到我们的游行队伍里来。作者: sillymouse 时间: 2008-3-24 08:29 标题: 回复:回复:谢谢!非常感谢您在这次活动上的积极精神!你的歌会派上用场。 最初由[gongyu]发布 回复:谢谢!非常感谢您在这次活动上的积极精神!你的歌会派上用场。
1. 56Ethnic, 我们不需要吸引一些哪怕几个藏民加入我们的游行队伍吗?
2. our voice, 主权重要还是人权重要?回答记者的时候要想清楚了。
3. true Tibet,只从新华社流出来的新闻?
4. Say no to rois! 是的,我们反对暴力,好像达赖喇嘛也反对?
5. home in one piece! 非常好,为什么不支持和呼吁中国政府和不寻求独立的达赖谈判?独立和自治总是有区别的吧。
6. we are chinese,we are family!再次呼吁,除了大陆汉民以外的香港人,请台湾人,藏族同胞,维族同胞加入到我们的队伍来。我们也呼吁看到过真正的西藏的西方人士也加入到我们的游行队伍里来。
我来改改我们口号eople happy ,Dalai lies, China, Tibet family,down with Dalai, down down with Dalai.作者: sillymouse 时间: 2008-3-24 09:21 标题: 回复:看看中共的嘴脸 最初由[waterring]发布 看看中共的嘴脸