标题: Brothers Four 和他们的歌曲 [打印本页] 作者: 松鼠 时间: 2001-12-12 14:35 标题: Brothers Four 和他们的歌曲 Brothers Four 和他们的歌曲
Brothers Four 是一四重唱演唱组,最经典的歌曲应该算是 "Where have all the flowers gone " 。这首歌的中文译名是 " 花落谁家 " ,很有诗意,但是它要表达的却不是诗意、爱情。
歌词:
Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
The girls have picked them ev'ry one.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn? ......
这首歌是六十年代著名的反战歌曲,歌词大意是:姑娘们摘取了花朵,小伙子娶了姑娘,小伙子上了战场,最终都到了坟墓。坟墓建在花丛中 ......
在 when will you ever learn? 的低吟浅唱当中,他们表达了对战争的厌恶和无奈。
Not a shirt on my back, not a penny to my name.
Lord, I can't go back home this-a way.
......
思乡的游子啊,何时你会归来?
四兄弟演唱组还有许多富于哲理的歌,如 Beatles 的 "Let It Be" 般思考人生,思考社会。 "Try to Remember" 、 "The Green Leaves Of Summer" ,它们的歌词都表达了对青春易逝年华的感慨。
Try to remember the kind of September
When life was slow and oh, so mellow.
Try to remember the kind of September
When grass was green and grain was yellow.
......
回想九月,恬静的生活,绿色的草
A time to be reapin', a time to be sowin'.
The green leaves of Summer are callin' me home.
'Twas so good to be young then, in a season of plenty,
When the catfish were jumpin' as high as the sky.
......
成熟的季节,下雪的季节,回想起绿叶的夏天,年轻多好!