|
回复:回复:祖傳中醫恐被迫黑市行醫憂英法文考試難通過
[i]最初由[黄政]发布[/i]
[b]回复:祖傳中醫恐被迫黑市行醫憂英法文考試難通過[/b]
还不知道反对中医立法的人士传播的言论中,有多少谬误。
老中医不懂英文,谁说什么他就信什么!看看上面那段红色的文字。
中医立法正是为中医正名,《星星》上《安省中医立法之争的焦点》中有这样一段:
“程昭说,现在有许多人并没有仔细研读中医立法的Bill 50草案,并存有一些误解。他们认为,一旦立法通过,所有的中医都必须停止营业,这是很大的欺骗。法案其实已经规定有过渡期,立法后将由成立的中医药管理局去确定。
“中医立法要的就是开业权和生存权。”程昭说,反对中医立法者的另一个误解是对中医诊断权和处方权的忧虑。他说,法案实际上包含有中医的诊断权和处方权。因此,中医可以独立开业和行医。但中医和西医有关诊断权的含义有所区别。”
至于用中文考试,据明报报道,卫生厅长并没有不准许:
“監管局可定不同語言考試
對於業界所希望爭取的中、英雙語考試制,斯密瑟曼昨日在會上重申,監管局將可決定屬下的考試,以不同的語言進行。”
抬棺抗议的人士,希望不要把抗议建议在谬误之上。
因为不识字,所以游行.
|
|