• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 778|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

分享: 怀旧诗 -- 卞之琳 断章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-1-16 23:31:39 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 燕樂園 于 2015-1-16 23:36 编辑

作者:卞之琳 断章
By Bian Zhilin


你站在桥上看风景,

看风景的人在楼上看你。



明月装饰了你的窗子,

你装饰了别人的梦。


William Wang 译
As you are enjoying the scenery on a bridge
Upstairs on a tower people are watching you
The bright moon adorns your window
But you adorn others' dream

Tr. 许景城(翻译达人Peter Cooper Xu)

You stand on the bridge viewing the sight;
You're beheld by the viewer from height.
The moon bedecks your window agleam,
While you're adorned to another's dream.

Tr. 赵彦春Zhao Yanchun

On the bridge you look at the view
That viewer on the tower looks at you
The moon decorates your window with its beam
And you decorate the other's dream

Tr. Guo Shenghu

You stand on the bridge watching the scenery,
The scenery viewer watches you from the balcony.
The glorious moon adorns your window,
You adorn another’s dream.


坛子里文人雅士多,各位,你喜欢哪篇译文?

你站在桥上看风景02.jpg (75.38 KB, 下载次数: 36)

你站在桥上看风景02.jpg

你站在桥上看风景.jpg (41.97 KB, 下载次数: 39)

你站在桥上看风景.jpg
沙发
发表于 2015-1-17 00:13:55 | 只看该作者
好诗
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-1-17 11:01:16 | 只看该作者
最后一个烧好些
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表