• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 630|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英国对我国09阅兵评论连接

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-9-22 08:42:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

12、Jools, London, 2/10/2009 16:03

Amazing that the EU and the West bent over backwards to give China most favoured nation status in trade, despite the threat to jobsand the massive abuses of human rights. I don't hear Harriet Harperson or the New LabourGestapo wittering on about the shortcomings of this socialist paradise. Far easier to draw attentention away from the vanishing 'ethical foreign policy' by prosecuting British Aerospace, who alleged crime was to safeguard British jobs for British workers?

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

令人惊讶的是欧盟和西方竭尽所能地在贸易中给予中国最惠国待遇,尽管这会威胁到本国的就业,尽管中国有无数虐待人权的记录。我没有听到Harriet Harperson和新工党罗嗦这个社会主义天堂的缺点。起诉英国航空更容易将注意力从正在消失的“道德外交政策”上引开,可怜的英国航空,因为试图将英国的工作留给英国人,被说成是涉嫌犯罪。

————————————————————————————

13、scotty, birmingham, uk, 2/10/2009 15:59:

those girls in unform can dominate me any time they like!!!

这些穿制服的女孩随时可以统治支配我,任何时候都可以,随她们喜欢!!!

————————————————————————————

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

14、Josh, Brookings Oregon, 2/10/2009 14:08:

I actually Just got home from China to day OCT 1st l left there a little after the parade. Oct live in the US so the day change. I was there for two weeks. I am Yet to understand the consistent fear people speak of with China. It Truly is one

这么好的阅兵有什么可挑的?几乎能满足每一个人——优雅的军装,对最受欢迎的科学技术的献礼,迷你短裙,爱国主义,旗帜飘扬,气球……凡你能说得出的,应有尽有。最后也不必出动垃圾车,所有的地方都整齐干净。一等奖!

————————————————————————————

16、rippy, Farmington Hills USA, 2/10/2009 13:26:

We're worried about Obama!!!!! He's our worst worry and fer! The man is not what he seems and neither are the people that he surrounds himself with. Even his wife is in greatquestion! Sometimes she seems even worst than HIM!

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

我们担心奥巴马!!!他是我们最糟心的担忧和害怕!这个男人不是表面上看起来的那样,也不像他安排在自己周围的那些人。甚至他的妻子也是大问题!有时候,她看起来甚至比他更糟糕!

————————————————————————————

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处17、Les, PatayaThailand, 2/10/2009 12:24:

They certainly know how to put a parade together. On a more serious note, China is theproduct of a social experiment orchestrated by the New World Order.......and now that it seems to have worked as planned, Europe and America are next in their sights, hence the ever more dictator type leaderships that are engulfing the Western world.

他们当然知道怎样使一场阅兵协调一致。更加严肃的问题是,中国是世界新秩序精心策划的一个社会实验的产品……现在,它似乎已经按计划生效了,欧洲和美洲就是他们的下一个目标,从此将会有更多的独裁者型领导人,席卷整个西方世界。

————————————————————————————

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

18、Harry, chatsowrth, usa, 2/10/2009 12:17:

Problems: 1 - China is huge. The top 10% of their students exceeds the total # of students in the USA. That's a lot of brilliant horsepower if the Chinese government can get out of their way. 2 - China is huge. They can sacrifice a lot and ha

问题:

1、中国是庞然大物。即使是排名前10%的学生数也超过美国的学生总数。如果中国政府不妨碍他们的话,这将是大量出色的发展动力。

2、中国是庞然大物。他们可以牺牲一大部分,剩余下来的部分也比美国多,即便美国小心翼翼保存实力。


3、中国还没有超强的竞争力。但是他们可以等待时机,等待其他人犯错然后趁势猛扑。他们一直在做这些,任何聪明的围棋棋手都对这种战术烂熟于心。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

4、中国没有因为政治正确性而陷入困境。没有人关心这里任何一个奴隶的感受!!!当英国禁查迈克尔?萨维奇,将其与恐怖分子相提并论,我猜中国政府肯定在大声嘲笑英国政府纯属胡闹。但他们能够让愚行泛滥成灾,只要他们保持整体综合动力/智力在一个良好的水平上。

————————————————————————————

19、Frank, Monterey, California, USA, 2/10/2009 10:24:

China emerges from Mao's murderous policies as a vibrant, prosperous super power focused on improving the lives of millions of Han people. What is worrisome is the nationalistic fervor that exists in China today. Chinese do not see themselves as members of the world community. Instead, they feel superior to every race and country. Pride is one thing, but Chinese people go way beyond pride to describe their country. And, this is the problem. Irresponsible spending by the PRC, like loaning money to create a manufacturing base with no expectation that the loans will be repaid, coupled with massive government spending, could force the country into a recession. Millions more will lose their jobs. The new "middle class" suddenly finds themselves out of work. The people will blame the government. Protest could be sever. The fear is that the government will blame the West for the problem. People will buy into this argument and demand action. The next step is military action.

中国从毛时代起施行的血腥政策就是成为一个充满生机的、繁荣的超级大国,集中致力于改善数以百万计的汉人的生存状况。最令人担忧的是中国当今存在的狂热民族主义情绪。中国人从不认为自己是世界社区的一员。相反,它自视甚高,觉得自己优于一切种族和国家。骄傲是一码事,但中国人的骄傲显然远远超出提到自己的祖国时所需要的程度。

而且还有一个问题,中华人民共和国不负责任地肆意挥霍,比如提供贷款去建设一个生产基地却压根不期望这笔贷款会偿还回来,再加上大量的政府支出,可能会迫使这个国家陷入经济衰退。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

一旦发生这种情况,数百万人将失去工作。新的“中产阶级”会突然发现自己一夜之间居然失业了。人们会因此指责政府,他们会发起严重抗议。可怕的是,政府为转移压力将指责西方国家是一切问题的罪魁祸首。人们很可能对这种宣传深信不疑,并要求采取进一步的行动。那么,接下来就是军事行动。

————————————————————————————

20、Dave., Suzhou,China., 2/10/2009 9:18:

Why so many bad comments about this beautiful country?I'd rather live here than the UK any day,at least I can walk the streets in safety without having to put up with the idiotic youths that roam the streets of a once great country that England once as.If the youth in the UK had the same respect for other people has the Chinese have then maybe you wouldn't be in the state you're in!So many ill informed comments from people too scarred to see they are drifting into 3rd world status.

为什么对这个美丽的国家有如此多的差评?相比起英国,我宁愿生活在中国,至少我可以安安全全地走在街道上,无需忍受那些在街道上大声喧哗的愚蠢的年轻人,这里曾经是伟大的国家,英格兰曾经是一个伟大的国家,这毋庸置疑。如果英国的年轻人能够像中国人一样懂得尊重其他人,也许你就不是你现在这个状态!这么多的无知评论,都来自于那些因为脑子有病所以没有意识到自己正向第三世界堕落的人。

————————————————————————————

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

21、James, Vermont, USA, 2/10/2009 8:33:

2039??? I doubt that we will make it that far without a major war. As the Iranian situationheats up, I don't think that we should be thinking that far ahead. President Obama is theNeville Chamberlain of our time. He will come out, within the next week or at most two, and announce that the West has worked out a deal with Iran and they have agreed to stop their program. Of course, they will not and the world will be shocked over the test detonation or a nuclear bomb. Of course, this is on the assumption that the Israelis do not blow the Iranians out into the water. --As we project into the future with the Chinese, they have a 50,000,000 man/woman standing army. An Army of this magnitude is meant for either suppression of the population or the intent of expanding by conquering other countries. They will not wait until 2039.---


2039年???我怀疑等不到那一天就会爆发大型战争。由于伊朗局势不断升温,我认为我们不应该想那么远。

奥巴马总统是我们这个时代的张伯伦。接下来的一个星期之内,或者最多两个星期,他就会站出来并宣布,西方国家与伊朗达成协议,伊朗已经同意停止他们的核计划。当然,伊朗肯定不会停止,这个世界将被爆炸试验和核弹震得目瞪口呆。当然,这种假设只是建立在以色列人不把伊朗人拖下水的情况上。

预测我们与中国的未来的话,他们有多达50000000男性/女性的常备军。如此规模庞大的军队,要么就是为了镇压人民,要么就是想要通过征服其他国家实现扩张,除此之外,还能有别的企图吗?他们不会等到2039年的。

————————————————————————————

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

22、Michael, San Diego, CA, 2/10/2009 8:30:

Be afraid....be very afraid... History has taught us that those who accumulate weaponsalways end up using them. Maybe not a big deal if the country has a population of 25 million.... But a country the size of China? Be afraid...be very afraid... While we debate the end of our Republic here in the US...China is preparing to become the boss of the world...


我好怕……我好怕怕……历史告诉我们,如果谁囤积武器,那最后肯定是要让它们派上用场的。对于一个拥有2500万人口的国家来说,发动战争就已经不是什么大事……更何况一个像中国这般规模的国家?

好怕噢……好怕怕呀……当我们在美国辩论共和国的终点何在时……中国正在准备成为这个世界的终极大BOSS……

——————————————————————————

沙发
 楼主| 发表于 2013-9-22 08:52:09 | 只看该作者
23、robert munday, worcester, 2/10/2009 8:29:
I have said it for years. China will within the next 10 years start a campaign of takeover of the world both financially or with force within Europe etc and by force with there neighbours. Look out the west, I say !!
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
我已经说了好几年了。中国将在未来10年内接管世界,通过金融手段或武力手段对付欧洲、美洲等,对付邻国就是赤裸裸的武力了。千万当心啊,西方世界!
——————————————————————————
24、Hal, Tucson, AZ, 2/10/2009 8:13:
Semi-hysterical alarmist article about China's rise to power. It is inevitable so the West might as well get used to it. So far China's "imperialism" is tame indeed compared the America's constant wars on helpless Third World nations half way round the world. If you wnat to denounce imperialism denounce the US in Vietnam, Iraq and Afghanistan. But it attracts attention to write a scare article and tell people the boogeyman is coming.
这是一篇关于中国崛起的半歇斯底里的危言耸听的文章。中国崛起是不可避免的,所以西方最好学着适应。迄今为止,相对于美国在世界的另一端不断发动战争以帮助第三世界国家的无耻行径,中国的“帝国主义”是那么温和。如果你想声讨谴责美国在越南、伊拉克和阿富汗的帝国主义,请注意一定要写一个耸人听闻的标题,最好告诉人们妖魔鬼怪来了,这样才能引起他们的注意。
————————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
25、FreeRange, Denver, CO, 2/10/2009 8:00:
This article is nonsense and blatant fear mongering. Doesn't Britain have a large business in arms trade? And this article shamelessly speaks of the exploitation of Africa. What about all the European countries and your embarrassing historical presence on the African continent? And the UK in particular! Talk about expansionism... The Opium Wars are the perfect hypocrisy - here was your grand old Britain with an incredible trade imbalance because of all the silk, china, tea etc. that you imported from China, but you had nothing China really wanted in exchange except money. So what did you do - you showed them alright. You sold them highly addictive drugs, and repelled their rejection of same by taking over parts of their country and destabilizing their government. BTW, this article fails to mention that the Chinese used to have over 6 million troops and are now down to just over 2 million. Yeh, that's expansionist alright.
本文纯属无稽之谈,还赤裸裸地散播恐慌。难道英国就没有从事军火贸易的大企业吗?本文还恬不知耻地提到对非洲的剥削。难道已经遗忘了所有欧洲国家在非洲大陆上的尴尬历史吗?特别是英国!谈到扩张……鸦片战争绝对是完美的伪善!
曾经,你们高贵的日不落帝国因为从中国进口所有的丝绸、瓷器、茶叶等货物,导致了令人难以置信的贸易不平衡问题,但除了金钱,你们没有中国真正想要的东西来做交换,所以,你们干了什么肮脏勾当,你们所干的一切都清清楚楚地记载在历史当中。你们卖给他们高度上瘾的毒品,并通过接管他们国家的一部分来击溃他们的抵制,还破坏了他们的政府。
顺便说一句,这篇文章没有提到,中国曾经拥有超过600万的常备军队,而现在下降到仅仅超过200万。耶耶,这的确是了不得的“扩张”,对吧!
————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
26、Kerry, Harrisburg, Pennsylvania USA, 2/10/2009 7:52:
The women soldiers marching looks like a Chinese production of "The Producers" - the ones in the red. - "Spring time for MAO".
女兵方阵看起来像中国生产的“生产者”,红色的那个方阵,“毛之春”。
——————————————————————————
27、RICHARD, LONDON, 2/10/2009 7:26:
Check out those women soldiers ...id love to be in that army !
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
看那些女兵……我很乐意加入他们的军队!
——————————————————————————
28、Rork Azak, Denver, Colorado, 2/10/2009 7:19:
David said ".. China is no threat militarily, ..." and that "...it has never been interested in territorial expansion beyond it's own borders ...". C'mon David, how much were you paid to say that ? Or are you really that obtuse ?
戴维说“中国的军事力量不具威胁性……”,还说“它对超出自己边界的领土扩张没有任何兴趣……”
噢,不要羞涩,来吧戴维,来告诉我们你干这活拿了多少工资?或者,你是真的如此愚钝?
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
——————————————————————————
29、Charles, USA, 2/10/2009 7:03:
Well, the west has nothing to fear. All of Europe will be under Islamic control soon, and America has the "Annointed" one. Yeah, the Chinese are really worried about us.
好吧,西方其实没什么好担心的。整个欧洲不久之后将会处于伊斯兰的控制之下,美国将拥有一位“受膏者”。耶,中国人真为我们担心。(受膏者:最初指犹太人的王在加冕时受膏油,但旧约圣经的预言指耶稣。)
——————————————————————————
30、Jorge Amaral, Albufeira, Portugal (not EU), 2/10/2009 6:42:
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
As a Portuguese patriot I'm very concerned that China could use its huge military and economic power avenge Portuguese expansionism in China (Macau). I'm sure the Chinese are learning in school a
作为一名葡萄牙的爱国者,我很担心中国将利用其巨大的军事和经济力量报复葡萄牙在中国的扩张(澳门)。我敢肯定,我们葡萄牙几个世纪前对中国所做的一切就是一所最好的学校,中国人在里面学习所有“邪恶”的东西。
中国已经在非洲投入巨资,谁又能说,中国不会在利比亚,津巴布韦等非洲国家建立军事基地?中国在非洲的军事基地将对葡萄牙构成巨大的军事威胁,所以我们葡萄牙不仅应该恢复征兵,装备数以百计的战斗机、护卫舰、潜艇,而且还应该开始研发核武库,这样一来,如果任何其他国家想对我们使用大规模杀伤性武器,或者试图征服我们伟大的祖国的话,我们就可以使用核武器还击了。
同时,我们应该和北约、日本、韩国、澳大利亚、新西兰和俄罗斯(俄罗斯比较特殊,因为它的西伯利亚地区)结成对抗中国联盟。
————————————————————————————
31、Barry, woking, surrey, 2/10/2009 6:29:
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
I'm more scared of LieBore getting ellected again than i am of China. i really can't see them invading britain and taking over, why would they want to? its not like we have anything worth having anymore. and if they really wanted this country, they could take over in a few years just through unchecked immigration.
相比起我会成为一个中国人这种事情,我更加担心LieBore会再次当选。我真的看不出他们想要入侵英国并接管这个国家的迹象,他们为什么要这样做?我们这儿好像已经没有什么值得拥有的东西,如果他们真的想要这个国家,他们只需要肆无忌惮地移民,几年后英国就是他们的了。
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处32、Mick, Canada, 2/10/2009 6:17:
It's ironic that it was the greed of western capitalists that has so empowered the Chinese state.I worked for three multi-national companies that have each shut their doors here in North America to move to China for cheap labour,they have provided the Communist state with ye
具有讽刺意味的是正是西方资本主义的贪婪使中国变得如此强大。我曾经工作过的三个跨国企业,都在北美关门大吉,为了廉价劳动力搬到中国去了。他们将多年积累下来的技术经验提供给这个共产主义国家,使中国在短短数十年里飞速发展起来。西方世界成千上百万的工人和子孙后代都因为万能的美元被毫不留情地抛弃了,与此同时,这个反民煮的共产主义中国正逐渐成为一个具有侵略性的巨大军事力量,因此而来的军事冲突不可避免。“我已经看见了未来,它满是杀戮”。
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
————————————————————————————
33、trevor, perth, 2/10/2009 6:04:
I just saw the parade on the news and one of the 3 dignitaries addressing the crowd said that solialism is the only way to save China!!..........I don't suppose Blair, Brown and Mandleson could rush to their rescue...could they?? I'll even pay for the one way ticket if they can't afford it
我刚才在新闻频道看到了这场阅兵式,3个政要里的某一个对群众发表演讲说只有社会主义才能救中国!!!………………
我不认为布莱尔、布朗和曼德森会急于拯救他们……他们会吗??如果他们愿意去的话,即使他们付不起机票钱,我甚至愿意自掏腰包给他们买张单程票。
——————————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
34、Philip B., English expat in Thailand, 2/10/2009 5:51:
...More wealth and power than the EU. Don't tell Blair or he'll want to be head of China as well'.
比欧盟要更富有,更强大。别告诉布莱尔,否则他也会想成为中国的头头!
——————————————————————————————
35、GH, Maidstone, England, 2/10/2009 5:18:
People in the UK need to wake up and smell the coffee. Instead of smugly congratulating themselves on winning WW2 (it could not have been won without the USA and USSR), they should look ahead for future threats and surely a resurgent authoritarian China is high on the list.
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
英国人需要喝杯咖啡清醒一下。不应该得意地庆贺自己赢得二战(如果没有美国和苏联,二战不可能赢),他们应该将目光投向未来的威胁,当然一个复兴的强权中国高列在名单上。
——————————————————————————————
36、George, USA, 2/10/2009 5:16:
China is on the rise and will continue. Diligent, hard working educated people. They already own the USA. No stopping them. Britain, on the other hand, is nothing but a museum of past glory.
中国正在崛起,并且这种情况将会持续下去。因为他们有勤勤恳恳,任劳任怨,受过良好教育的人民。他们已经拥有了美国。没有什么能阻止他们。另一方面,英国除了展览过去的辉煌之外一无所有。英国人除了摇滚还出产什么吗?他们早已丧失了自己的灵魂。他们就是一个到处充斥着他们以前在第三世界占领的殖民地的遗留物的小小岛屿。英国,你没有未来,已经为时已晚了。
——————————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
37、carol, somewhere in florida, USA, 2/10/2009 5:09:
Europeans worry about American imperialism, but this is the country we should all be watching. And Seann - forget Virginia, better head for Montana!
欧洲应该担心美国的帝国主义,但这个国家是我们应该共同注意的。还有,那位叫西恩的同志,忘了维吉尼亚州吧,蒙大拿州更好!
——————————————————————————————
38、Louise, Mid Glamorgan, South Wales, 2/10/2009 4:39:
What a strange juxtaposition of the sexy skirts and boots against the machine guns. Very James Bond, san.
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
真是一个很奇怪的组合,性感的裙子和军靴和机枪在一起。非常的“詹姆斯邦德”。
—————————————————————————————
39、Mike, Beijing, China, 2/10/2009 4:12:
This is a disgusting and absurd article filled with vitriolic lies. No one carrying a british passport has any right whatsoever to attack china. The world has not forgotten the disgusting imperialism and genocides carried out not too long ago.
这是一篇恶心、荒谬的文章,充满了恶毒的谎言。任何一个持有英国护照的人都没有任何权利来攻击中国。世界并没有忘记不久前发生的令人憎恶的帝国主义和种族灭绝。
——————————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
40、jason, uk, 2/10/2009 3:09:
Start the invasion with a division of sexy girls, I'd surrender instantly without a shot being fired. Clever these chinese.
分配这些性感女孩来入侵吧,我会立刻投降,不费一枪一弹,这些中国人真聪明。
——————————————————————————————
41、Rob Wilkins, Silesia, 2/10/2009 3:04:
Rather Chinese Communism than Radical Islam...
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
比起激进的伊斯兰,宁愿要中国的共产主义
——————————————————————————————
42、tim hickerson, Chicago US, 2/10/2009 3:03:
Did you see those Chinese girls in their uniforms? They could threaten me with a spanking and I would surrender. Please let us have the 2016 Olympics!?! Our slumlords need the money.
你看到那些穿制服的中国女孩了吗?她们可以用打屁股的方式威胁我,我会投降的。请让我们举办2016年奥林匹克!?!我们的恶劣房东需要钱。
——————————————————————————————

43、JJ, Plymouth, 2/10/2009 2:45:
We always bad mouth the Chinese but they sure do know how to run things. The west could learn a thing or two from them.
我们总是说中国的坏话,但是他们确实知道如何做事。西方最好从他们身上学习一二。
——————————————————————————————
44、geemac23, romford, 2/10/2009 2:35:
missiles ? tanks ? look at the legs on the female contingent......... who wouldn't surrender !

导弹算什么?坦克算什么?看看女兵方阵的美腿……谁不会投降呢?!
——————————————————————————————
45、ed, california, 2/10/2009 1:59:
I wouldn't want to go into battle against their Women's Army. I would get shot while looking at their legs.
我不想去与他们的女兵对阵的战场,因为当我中枪时候,我肯定还在看她们的腿。
——————————————————————————————

46、Dan, london, 2/10/2009 1:53:
interesting how China has 'gone capitalist' and the west has 'gone communist' .
多有趣啊,中国是如何走向资本主义而西方又是如何走向社会主义的?
———————————————————————————————
47、Sid Jacques, Durham, 2/10/2009 1:25:
Are you watching Gordon ????. Now this is REAL Power that comes when a country starts Manufacturing and Engineering products that can be sold to other nations. Not trying to
你在看着吗,戈登?????如今,这才是真正的力量所在,一个国家拥有可以出售给其他国家的制造业和工程学产品,而不是试图通过在伦敦证券交易所出售几磅花花绿绿的纸赚几块钱。
——————————————————————————————
48、Gabriel, Dublin, Ireland, 2/10/2009 0:55:
Stop the paranoia and insecurity China is not an agressor like the USA, i welcome a strong China and a multipolar world.
停止你们的偏执和不安。中国不是一个像美国那样的侵略者,我欢迎一个强大的中国,和一个多极化的世界。
—————————————————————————————
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处49、karl, new york,USA, 2/10/2009 0:50:
Yeah. They have a very modernized and computerized military. Why? Because they have stolen all their technology from America through espionage
是啊,他们有一个非常现代化的、计算机化的军队。为什么呢?因为他们所有的技术都是通过间谍活动从美国偷来的。我们像傻子一样把头扭过去,对此视而不见,继续让他们偷啊偷啊……知识产权在中国没有任何意义。他们的“宙斯盾”系统就是对美国宙斯盾系统的廉价仿制,但仍然是致命的。
————————————————————————————
50、miguel vargas, London, 2/10/2009 0:11:
China is heavily dependent on export. Theyd o not have a strong internal trade unlike the USA. The country is still very poor.
中国经济严重依赖出口。他们不像美国那样有强大的内需。所以该国依然非常贫穷。
————————————————————————————
51、Robert, USA, 2/10/2009 0:08:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表