|
"Seeing places like China and India, and the pollution that exists there almost all the time is quite shocking,” Kelly said in a brief media appearance with US President Barack Obama in the Oval Office of the White House yesterday.
“There was one day last summer, the summer of 2015, when I was in space I saw the eastern side of China was perfectly clear. And I’d never seen that before in all of my time in space, and I’d spent well over a year in space, total, at that point,” he said.
Read | Work, seeing Himalayan lakes kept US astronaut Scott Kelly ‘sane’
“I could see all these cities that are - there’s like over 200 cities in that part of China, with over a million people. And it was at dusk, and I could just, for the very first time, I was able to see them, and it was quite shocking,” he added.
“I didn’t really understand it until the next day I heard that the Chinese government had turned off a lot of the coal-producing power plants, stopped the cars from running in that part of the country for this national holiday, and the sky had completely cleared,” Kelly said."
这是他的原话。中国国庆节在10月1号,他说成是夏天里的一天。中国是有污染,但远低于印度。前15个重度污染城市10个在印度。这位美国“英雄”明显是为了政治需要评论中国,无视印度。 |
|