唐炜臻的思考和语录:人最可怕的是愚蠢和糊涂
QUOTATIONS FROM WEIZHEN TANG:?BEING MUDDLE-HEADED IS THE GREATEST FEAR OF MEN AND WOMEN
唐炜臻的海外华人基金是投资人的伟大事业,只是暂时遇到困难和挫折。
Weizhen Tang’s Oversea Chinese Partnership Fund is a major concern of its investors. The Fund’s current difficulties and frustrations are only temporary.
操盘是劳动和工作,不是犯罪行为,是光荣的,是投资人的根本,也是希望所在。
To trade on the financial markets of the world is to do legitimate work. It is no sin, but glorious work that may fulfill the hopes and dreams of those who invest.
操盘能否是大家的事,不是我唐炜臻个人的事。
Whether Weizhen Tang obtains permission to trade again is a matter that concerns all investors, and not merely Tang himself.
没有信心和能力的人决不会在目前的情况和状态下要求操盘的,需要勇气,胆量和功力。
No one without real competence and confidence should choose to trade in the complex situation of the present time. To do so competently requires courage and bravery, as well as experience and expertise.
犯罪嫌疑绝不会要求操盘的,要求操盘是自己找死。
Anyone suspected of criminal intent would never seek permission to trade. It would be a kind of attempted suicide.
犯罪嫌疑需要的是沉默。
A criminal suspect would be wise to remain silent.
犯了罪做什么也没有用,没有犯罪做什么都不怕。
If one is truly guilty of a crime, whatever he does is going to be futile. However, if one is innocent, why would he worry about anything?
有人在想我们亏了钱,你就应该得到惩罚,跟证券会的想法一样是错误的。
Some people think that because I have temporarily lost their money, I therefore deserve to be punished. These men and women are just as incorrect in their thinking as the Ontario Securities Commission.
只有犯罪才会得到惩罚。我过去没有罪,现在无罪,以后也没有罪。
Only the guilty should be punished. I was not guilty of any crime before, nor am I now, and I shall never be in the future.
还钱并不是证券法规定和要求的,而是我自愿的,通过证券会可以帮助我减轻负担,不要还钱.
It is my own decision to voluntarily offer to pay back the investors for their losses. This is not demanded by the securities law. The OSC can relieve the burden it has placed on me, but will not compensate the investors on my behalf.
要还钱是一种品德,能还钱是一种能力,不要好心还挨骂,给还钱需要的是鼓励,而不是谴责.
My strong determination to pay back the investors is a reflection of my honesty, and the ability to do so depends on my skills. I deserve encouragement for this action, not condemnation.
我是从市场赚钱给你,既然,你不签字,不要我操盘,我就不能从市场赚钱,也就等于你不想信我能从市场赚钱,你看来是想公事公办,不要我从市场赚钱还你,我就不要还钱给你了。
I intend to make money from the market to pay my investors back. Anyone’s decision to not sign the consent form means that he or she does not wish me to trade on their behalf, and that they no longer trust my ability to make money from the market. If people choose this route, I am not obliged to return anything to them.
如果一切由证券会公事公办,证券会是不会要我赚钱还你的钱的,你要依赖证券会就是不再要我赚钱还钱。
If the OSC is going to handle the affair according to their business principles, they are not going to make me work to compensate you. Counting on the OSC means that you don’t want me to make the money that would allow me to pay you back.
证券会惩罚的是你,是我们,不是我。
Any punishment that the OSC imposes on me is going to hurt you even more than me.
证券会一分钱不给你,你倒说它保护你,我为你想尽办法赚钱,奋不顾身,要连本带利要还给你,你却不理会,还说我是为自己逃罪,我没有罪要逃什么罪。简直就是笑话!
The OSC is not going to bring you a single cent back, yet you may choose to believe that it is protecting you. Whereas when I try my every means to return your investment—both the principal as well as the interest—some turn a deaf ear to me and even accuse me of trying to escape the charges. How untrue!! Since I am innocent, why should I attempt to escape any charges?
有罪的人空喊还钱是不能减轻罪名的,而是加重。
If one is guilty, empty talk of paying back money would never alleviate the charges. Instead, it would only make things worse.
别人要求我操盘,别人要受权,你自己签不签由你,你凭什么要反对别人,动机何在?你能给大家钱吗?
To sign or not to sign the authorization is your own decision. However, what motive would you have to urge others not to sign? Do you plan to pay anything to the investors?
操盘对你,对个别反对的人有什么坏处。
What harm is my trading going to do to you, or to anyone who objects to it?
要求公开操盘不是坏事,你为什么担心,害怕。
Seeking permission for public trading is not a sin. No one should fear or worry about anything.
操盘是找回损失的唯一途径,为什么看不到,不行动。
Trading is my only way to recoup past losses. How come you don’t realize this and not take any action?
大多数人并不知道我真正的操盘能力,只知道表面现象。很多人以为几千万是天文数字, 希望只有1%, 而我确认为问题只是1%,希望是99%。
Most people don’t understand my true competence. Many think the chance to recover the loss of millions of dollars is no more than one per cent. In my opinion, the chance is 99 per cent, since any potential problems account for only one per cent.
看来真理掌握在少数人手里没错。
As the saying goes, truth is usually seized by only a minority. I believe that there is much truth in that expression.
有人认为没有钱怎么板本, 其实钱市场有的是,投资人有的是,操盘能力和机会才是决定因素,你给我一个机会,更是给自己一个机会,凭什么不给,还有什么可以损失的?
Some investors doubt that I can recoup the losses without funds. In fact, the market has an ample supply of funds and investors. The decisive factors of success are the ability to trade and the opportunity to do so. A chance given to me to trade once more is a chance given to you as well. After all, there is nothing more to lose on your side.
投资人最怕的是我真正犯罪,最不能做的是假设我犯了罪,更不能把我推向犯罪。
What the investors fear most is that I have actually committed a crime. However, they are not correct in assuming that I have done anything of the sort.
可喜的是,大多数海外华人基金投资人是一个有层次和水平的团体,大多数人很明白的,不糊涂。所以,才有了今天的大好局面。
Fortunately, most investors of the Oversea Chinese Partnership Fund are of high intelligence and good faith. They are reasonable and know better than to doubt someone who has served them so well in the past. Because of those who maintain their trust in me, my situation remains a promising one.
|