• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 694|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

尼泊尔的革命证明了西藏赶走喇嘛统治的正确

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-4-12 15:12:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
尼泊尔的革命证明了西藏赶走喇嘛统治的正确

尼泊尔选举毛派获得议席
尼泊尔毛派支持者
毛派支持者已经开始上街庆祝

尼泊尔人星期四投票选举制宪会议成员。该国选举官员称,目前毛派在已揭晓的24个席位中赢得了14个。

与此同时,该国240个选区中102个议席的点票在逐步揭晓,毛派也在其中56个议席的投票中领先。

新的制宪会议将制定尼泊尔宪法,选举是对打了十年游击战的毛派支持度的第一次检验。

本台BBC记者哈维兰说,尼泊尔首都加德满都的毛派支持者们已经在一些主要街道开始展开庆祝游行。他们脸上涂抹红色朱砂,手持镰刀斧头旗。

非常兴奋

哈维兰说,尽管选举结果刚刚开始揭晓,人们认为毛派获得的支持比多数观察家预期的要高。

目前已经确认的议席中,毛派在加德满都赢得了两个席位,在他们的根据地获得了一个席位,另外也在喜玛拉雅高山区有一个席位。毛派似乎在尼泊尔各地都有支持者。

普遍认为新宪法将废除该国的王权统治。已经揭晓的结果显示,保皇的小党成绩不佳。

担任尼泊尔选举观察员的美国前总卡特表示,华盛顿必须同毛派接触。

尼泊尔选举工作人员点票
这是尼泊尔1999年以来首次举行选举

卡特对BBC说,包括美国、联合国在内的国际社会拒绝同毛派接触他觉得尴尬和沮丧。因为毛派在从武装颠覆到至少在政治社会中扮演一个平等角色的过程中迈出了很大的步伐。

和平协议

卡特认为选举意义重大,他希望这意味着尼泊尔武装冲突,即革命战争的结束。

这次选举是尼泊尔1999年以来的第一次。毛派于2006年决定放弃武力抗争。

尼泊尔240个选区的选举结果将陆续在未来10天内揭晓。有官员表示,有10个选区的投票被延迟。

看到选举比1990年代选举和平得多,很多尼泊尔人以及国际观察人员都感到惊讶。

尽管如此,在该国东南部有4人在与选举相关的暴力事件中丧生。

尼泊尔选举委员会表示,投票率是60%,而且在两万一千个投票站中只有33个被迫取消。

尼泊尔国王贾南德拉在2005年解散议会,实行君主独裁,但随后该国民众的大规模抗议迫使他在第二年结束统治。 http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7340000/newsid_7344000/7344023.stm
沙发
 楼主| 发表于 2008-4-12 15:14:40 | 只看该作者

english version

Nepal's Maoists lead poll count
Maoist supporters celebrating in Kathmandu (12.04.08)
Maoist supporters with their faces painted red celebrated

Nepal's Maoist party has taken the lead in results declared so far, after Thursday's elections.

The Maoists have won 14 out of 24 seats declared, and their leader has taken a seat in the capital, Kathmandu.

The party is also ahead in many other seats, for which partial results are coming through as the count proceeds.

The polls, for an assembly to re-write the constitution, are the first to test the Maoists at the ballot box after their 10-year guerrilla campaign.

The BBC's Charles Haviland says Maoist supporters in Kathmandu have started victory processions in some of the main streets, with red vermillion powder smeared on their faces and red hammer-and-sickle flags in their hands.

'Peace mandate'

Although it is too soon to say the Maoists have won the election, there is a sense that the former guerrillas are doing better than most observers had expected, our correspondent says.

       
It's a total transformation in the form of government from a 240-year-old Hindu monarchy to a democratic republic
Former US President Jimmy Carter
Nepal's two traditionally largest parties have gained only four seats each.

The Maoists' leader, Prachanda, called a press conference, where he called the results a "victory" and said he saw them as the people's mandate to consolidate peace.

"All eyes are upon us," he said.

The new constitution is expected to lead to the abolition of Nepal's monarchy, and the partial counts suggest small royalist parties have done badly in the polls.

One of the Maoist leaders who won in the capital, Pampha Bhusal, has said she will work hard to ensure the inclusion of women in all organs of the state, something our correspondent says would be a novelty in the Himalayan country.

Election posters on Kathmandu street
The elections were Nepal's first since 1999
Former US President Jimmy Carter, who is an election observer, has said Washington must deal with the Maoists.

He told the BBC: "It's been somewhat embarrassing to me and frustrating to see the United States refuse among all the other nations in the world, including the United Nations, to deal with the Maoists, when they did make major steps away from combat and away from subversion into an attempt at least to play an equal role in a political society."

Election deaths

Mr Carter also talked about the significance of the elections:

"It's the end, I hope, of armed conflict, of revolutionary war in fact", he said.

Nepal held its first polls since 1999 following the Maoists' decision to quit their armed struggle in 2006.

Former Maoist soldiers cast their votes at a polling station
Voting passed off relatively peacefully

Results for all the 240 constituencies are expected over the next 10 days. Officials say that polling has been postponed in 10 constituencies.

Many Nepalis and international observers have been surprised that Thursday's nationwide elections, just two years after the end of the Maoist insurgency, took place considerably more peacefully than past votes of the 1990s.

There were four election-related deaths in the troubled south-eastern region.

The Election Commission said there was a turnout of 60%, with polling cancelled due to malpractice in just 33 polling stations out of 21,000.

King Gyanendra seized absolute power in 2005 but was forced to give up his authoritarian rule the following year after weeks of pro-democracy protests.

He has since lost all his powers and his command of the army.http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/7341944.stm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表