For our politicians, there's something truly addictive about the Chinese that goes beyond slurping down noodles. First, foreign minister Salman Khurshid visited China just after its forays into Ladakh made Indians see red. But Khurshid used purple prose for China's Reds, waxing eloquent about Shanghai's infrastructure, adding chilli peppers to our wounds by remarking how much he'd love living there! 对我们的政客来说,除了吧嗒吃面条之外,中国人还有一些东西会令他们上瘾。拉达克被入侵令印度人勃然大怒,然而印度外长萨尔曼·库尔希德随后立马就去了中国。库尔希德用华丽的词藻来形容红色中国,对上海的基础设施大为赞叹,表示他多么喜欢住在那里,这一言论给我们的伤口撒上了盐。 Now, Karnataka chief minister Siddaramaiah's returned, similarly Red Star-struck. Siddaramaiah went to Dalian, China, to attend a World Economic Forum summit. His dalliance with Dalian left him agape at China's infrastructure, especially its bullet trains and pothole-free roads. Siddaramaiah's stated Karnataka too must enjoy such silken streets and instructed engineers to study how the Chinese pull off this marvellous feat, apparentlytougher for our government than even rocket science. [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
现在,卡纳塔克邦首席部长Siddaramaiah回国了。类似地,他也成为了红色中国的追星族。Siddaramaiah去了中国大连参加世界经济论坛峰会。他和大连的邂逅令其对中国的基础设施目瞪口呆,特别是对中国的高铁和平坦的公路。Siddaramaiah说卡纳塔克邦也必须拥有这样的城市道路,并指示工程师研究中国人是如何努力实现这一了不起壮举的。对我们政府来说,这甚至明显比研究火箭科学更艰苦。 以下是《印度时报》读者的评论: 译文来源:西诺网 http://www.ccnovel.com lalashok (mumbai)The Chinese are the world's leading builders of infrastructure, large swathes of US infrastructure are crumbling, we are not even on the same planet. Agree (7)Disagree (2)Recommend (1) [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
中国人领先世界基础设施建设,美国大量基础设施正在奔溃,我们甚至不是同一个星球上的。 Morgan (Australia) replies to lalashok LOL - is that why so many Indians are volunteering to go to Mars? Agree (6)Disagree (0)Recommend (3) (大笑),难道这就是如此多印度人志愿去火星的原因? Overseasobserver (Indiabroad)[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
Yes China can have bullet trains and expressways cos they do NOT have uncouth uneducated villagers jumping in front of trains and demand the train stop on a dime! Neither are their citizens blocking the highways at the drop of a hat Agree (11)Disagree (3)Recommend (5) 中国之所以有高铁和高速公路,是因为他们既没有粗野的村民挡在火车前面要求停下来!也不会有人去阻塞高速公路,牛不会跑进高速公路和铁路要求路权!一切要靠公众,别把社会的所有弊病归咎于政客。我们中的每一位人都对印度的糟糕状况负有责任。 Time has changed ()Vote Congress, be a citizen of fourth world country. Agree (8)Disagree (0)Recommend (2) [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
把票投给国大党,当第四世界国家的公民。 Mohsin Malik ()Anyone going to Shenghai should enjoy the Maglev ride. It runs from airport to almost nowhere from where you can come back on the next train and costs around $13 return. At 425 km per hour it is a feast. Agree (7)Disagree (0)Recommend (2) 去上海的话别错过磁悬浮,从机场开出,来回票价大约是13美元,时速425公里,非常快。 nelsund ()[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
Made in China now a mark of quality; Made in India ouch...
”中国产“现在是质量的标志,至于印度产,只能说”哎呦“了...... Ameya (Pune)You want to see good Roads ? No need to go all the way to China. Just go next door to Gujarat. I am not making this up. [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
你想看优质公路?没必要去中国,去隔壁的古吉拉特邦就可以。我不是杜撰的,最近去了那个邦。别提(超级棒的)城市道路了,就连农村的基础设施也令人羡慕。虽然地铁才刚开工,不过他们已经实现了奇迹,完工了世界一流的BRT快速通道。我不是古吉拉特邦人,而是一位中立的看客,以上是我的第一手经历。 J.K.Ahuja Ahuja (Jabalpur) replies to Ameya Yes it is true that quality of roads in Gujarat are better than in other states, and possibly on par with that of Tamil Nadu. Gujarat govt should get credit for the state highwaymaintenance,whose length is around 19000 kms,of which around 17000 kms are very good. 的确,古吉拉特邦的公路质量比其他邦的更好,可能与泰米尔纳德邦的公路旗鼓相当。公路保养得如此好,要归功于古吉拉特邦政府,该邦公路总长1.9万公里,其中大约1.7万公里公路的状况非常好。 SOM NATH (New Delhi,India)We, Indians are great self despising people of the world. We are not perfect but definitely not as bad as we paint ourself all the time. Some years back, it was fashionable to call ourselves laggard in cellular telephony or even rapid local area transport. Now we are one of the leaders in the field. [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
Agree (0)Disagree (10)Recommend (1) 印度人是世界上最自我轻视的人,我们并非完美,但绝非自己所描绘的那般不堪。几年前时兴说我们在蜂窝电话和快速公交系统方面落后,而我们现在是这一领域的领先者之一。 我只想要好的公路、铁路和空中交通,不是世界最棒的,而是最为广泛,定价最为合理的。我对国家没有任何抱怨,她给我的比我为她付出的要多得多。 Dilip (Mumbai) replies to SOM NATH India as a whole is as pathetic as pictured here. I spend time mostly in USA, India , and China. We have little sense of fairness and good governance. Shiny India is rotten at its core. Agree (3)Disagree (0)Recommend (0) [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
整体说来,印度和本文所描述一样可悲。我大多数时间在美国、印度和中国。相比之下,我们在公平感和善治方面较为不足。印度已经烂到核心了。 Kundan Singh Bisht (New Delhi, India)Even Brazil which is a developing nation has gone far ahead of us.Feel sad that in spite of having the know-how we are not able to do it. Pity. Agree (3)Disagree (0)Recommend (1) 就连发展中国家巴西也遥遥领先我们了。可惜的是,尽管我们有技术,却没有能力办到,可怜。 J.K.Ahuja Ahuja (Jabalpur)[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
I go to China for business purposes, the quality and magnamity of the infrastructure existing in their urban areas,leave Shanghai,Hong Kong,or Beijing,even in middle tier cities likeChengdu,Chongqing, Hangzhou etc is better than in many developed Countries. Presently China has over 1,00,000kms of 6/8 lane expressways,over 10,000kms of high speed railsystem(speed 300 kms/hour or above), and over 20 cities having metro-subway services, and 20 more cities will join them by 2016. We stand no chance of ever catching up with them,Modi too will not be able to reduce the gap. Agree (8)Disagree (0)Recommend (1) 我因商务目的去过中国。城市地区基础设施的质量非常棒,甚至成都、重庆、杭州等二线城市的基础设施比许多发达国家要更好,更别提上海、香港和北京了。 目前,中国六车道或八车道的高速公路长达10多万公里,(时速300公里以上的)高铁超过1万公里,20多个城市有地铁,到2016年会有另外20多个城市加入其中。 我们根本就没有机会赶上他们。就是穆迪上台了也没法缩小这一差距。 Pranshu Harshotpal (New Delhi, India)[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
china has got the honest ones we have got corrupts . Agree (1)Disagree (0)Recommend (0) 中国的领导人诚实,我们的领导人腐败。 [/indent] gnanam pandidhan (MALAYASIA)nothing to study about the marvelous roads or infrastructure of china, First if you want such development then you, your party, your parties colligues (from top to bottom) parties assets should be declared as government (peoples) assets, It should be auctioned and then, you and all your party member from top to bottom should take oath that you will not take any commission from any projects, and each project should be handed over to an eligible company which can finish of within the time frame framed. 中国令人惊奇的基础设施没啥好研究的。如果你也想要有的话,那么你和你所在政党从上到下成员的资产必须充公,然后拍卖,所有政党成员发誓不从项目中收取佣金,每一个项目交给有资质的公司,以保证按期完工。 [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
businessatease (MEERUT)We have RIGHT TO LAND, RIGHT TO SQUAT and RIGHT TO FILE CASE and our legalluminary work at blinding speed to clear all cases.If you want all these and yet want theprogress of China it is near impossible. We should learn to SACRIFICE individual RIGHTS forcommon GOOD!! Agree (5)Disagree (0)Recommend (4) 我们有地权,诉讼权,我们的法学大师以令人炫目的速度清理所有案件。既需要这些权利又想要中国式的进步是近乎不可能的。我们应当学会为了共同利益而牺牲个人权利! Sushil Kumar (Chennai)Their bullet trains verses our bullock carts. What a contrast? [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0) 他们的高铁VS我们的牛车。真是鲜明的对比啊 |