无忧论坛

标题: 英语笔记: 常用动词 [打印本页]

作者: 忧愁河    时间: 2002-1-11 03:37
标题: 英语笔记: 常用动词
在口语的英语当中 , 有很多既简单又实用的动词 , 几乎是每天都可以听到好几遍的 .   像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼 , 各位知道它们的用法吗 ? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词 .

1. Don't prop your feet up.
不要把脚跷在椅子上 .

Prop up 是支撑的意思 , 如果用手托著你的头 , 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的 .  还有有的时候我们用东西把门撑住 , 让它不会自动关起来 , 这个就叫 prop the door.   所以我住的地方楼下都会贴出告示 , Don't prop the door open.

刚来美国时 , 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的 , 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上 , 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上 , 所以在他们的观念中 , prop up 其实并不算是一种坏习惯 .

2. Scoot up.
向前一点 .

Scoot 这个字如果你去查字典 , 它告诉你的解释是 : " 轻快地奔跑 ", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话 , 则是表示稍微移动一下的意思 .   比如说有一次我去图书馆念书 , 我坐在我的位置上 , 把走道都堵死了 , 结果有一个老美要过过不去 , 他要我把椅子稍微向前移动一下 , 他会说 Scoot up.   你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点 .

3. Scoot over.
往旁边靠一点 .

Scoot up 是往前 , scoot over 则是往旁边的意思 .   最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了 , 要请他靠中间一点 , 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解 . 又比如说别人坐在一张长椅子上 , 你要人家向旁边挪出一个位子给你 , 你也可以说 Scoot over please.  如果你的发音他还能了解的话 , 他就会往旁边靠一些 , 让出一个位子给你 .

4. I am going to hit the bed in ten minutes.
我在十分钟内就要上床睡觉了 .

这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音 , 这句话要来的更为传神 , 就是指整个人倒在床上的动作 , 另外还有一种说法 , 但是比较少人用 , 你可以说 hit the hay.  Hay 是稻草 , 大概前人都睡稻草上 , 所以才会这么说吧 !  
5. It won't be long before we hit the road.
离我们上路的时间不久了 .

Hit the road 就是上路 ,  所以 hit 这个字用途蛮广的 , 它既可以代表上床 , 也可以代表上路 .   这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候 , 我们正在吃早餐 , 男主人就跟我说 , It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了 , 要我吃快一点 , 因为我们快要出门了 .  
6. All things ought to be rolling at 4:30
所有的事情要在 4:30 开始 .

To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子 . 个人非常喜欢这句 .  我忽然想到中文里也有类似的用法喔 ! 例如我们说 , 让世界开始转动 . 这个转动就相当于 rolling.   有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧 .

Roll 还有一个用法跟中文的 ' 我们可以滚了 ' 很像 , 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐 , 就有人说了 , OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢 ?

7. She is bitching at me.
她一直在对我唠叨 .

Bitch 一共有三种意思 , 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以 , 没事不要乱用用错了 ! 不过一般说来 , 当 bitch 当动词用时就是唠叨的意思 .   我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发 , 跑来跟我说 , My wife bitches all the time!  
8. You have to jump at the chance.
你必须把握机会 .

我们说把握机会 , 这个 " 把握 " 老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词 ,  ( 虽然它们都是 " 跳 " 的意思 ) , 不知道为什么 .. 另外 opportunity 这个字也作机会讲 , 所以动词也要用 jump 或是 leap.   例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念 , 你就可以说 , I'll jump at the opportunity.

9.  I can hold the cup for you.
 
我以帮你拿著这个杯子 .
 
Hold 和 take 在中文都是解释成 " 拿 ", 但在英文就不一样了 , hold 是拿著某样东西 , 而 take 是说去拿某样东西 .   这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了 .  
10. Can you hold the door for me?
 
能帮我扶著门吗 ?
第一次老美跟我这样说 , 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么 .   这种情况多半是他手上拿了很多东西 , 无法自己开门 , 要你帮他扶著门 , 不要让门关上了 !




欢迎光临 无忧论坛 (https://bbs.51.ca/) Powered by Discuz! X3.2