无忧论坛

标题: 淫荡疗法?中国英文指示牌雷翻老外 [打印本页]

作者: 熊熊燃烧    时间: 2013-5-18 10:07
标题: 淫荡疗法?中国英文指示牌雷翻老外
哈哈哈哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈
作者: yugong23    时间: 2013-5-18 13:18
Noun: juice  joos
The liquid part that can be extracted from plant or animal tissue by squeezing or cooking

Energetic vitality
"her creative juices were flowing"

Electric current
"when the wiring was finished they turned on the juice"

Any of several liquids of the body
"digestive juices";
人肉饮料(flesh juice),作者咋认定的?
作者: GPS1    时间: 2013-5-18 21:23
"干爆鸭子"居然翻译成"F*** the duck until exploded"
感叹一声"厨师好累"




欢迎光临 无忧论坛 (https://bbs.51.ca/) Powered by Discuz! X3.2