• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 1002|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

新任多伦多市长苗大伟新年会见市民

跳转到指定楼层
6#
发表于 2004-1-3 22:34:01 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

相关文章内容摘要

新年伊始,新任多伦多市长苗大伟昨天在市政厅会见市民,不少华人希望通过这项活动,给自己带来新年好运。 作为多伦多市政府的一项新年传统活动,市长每年都会在市政厅会见市民。昨天的活动从下午二时开始至四时结束 ... [ 查看全文 ]

§ 发表于 2004-1-2
最初由[HuaShan]发布
TMD, 这个"烈治文三" 绝对是一个公墓名字!

哈哈,不过那里的房价可是很高的。
不像北京的八宝山,地价明显处于盆地状态。
5#
发表于 2004-1-3 09:44:34 | 只看该作者
都是广东话弄的...不伦不类的......

还是英文就好了....
地板
发表于 2004-1-3 09:00:18 | 只看该作者
TMD, 这个"烈治文三" 绝对是一个公墓名字!
板凳
 楼主| 发表于 2004-1-3 01:46:49 | 只看该作者

Let's use English.

To the web manager:

I believe most of the news here are copies from the Chinese newspaper in Vancouver or Toronto. For the older Chinese immigrants, the Chinese translation for the English name of person and address may sound more easier to use. However, for most of the new immigrants from mainland China, we use Mandarin and have a better ability to use English. The Chinese translation cause many confusion.

Why we take time to do the translation!!!!!!!!!!! No more.

I am proud of my mother tongue. I believe that Chinese is so powerful and concise that every foreign word can be translated into Chinese. However, it's unnecessary to do that.
沙发
发表于 2004-1-3 00:19:08 | 只看该作者
It's because that the translations are based on Cantongnese not Mandarin.
Steels called 士刁 which is the most suck one
楼主
发表于 2004-1-2 23:00:29 | 只看该作者

苗大伟!!!!!!!! It's very confusing.

I believe most of the readers of this website have a good knowledge of English. Many of us feel sick for the translation of these English name for people and Address. Please use the original English names. The mayor of Toronto is called 苗大伟, Markham is called 万锦市. It’s very confusing and inconvenient.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表