Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
因此,人们有理由相信这是一首有着浓重反战情绪的歌曲:从题目来看,scarborough,可以解释为谐音scar-borrow,而fair,则是一语双关。那一句反复歌唱的parsley sage rosemary and thyme,芫荽,鼠尾草,迷迭香,百里香,几种香草的名字并不仅仅是为了给人以悠远的芬芳的感受,它们也深有含意。parsley不是很清楚,sage为智慧,rosemary为女子的名字,thyme则为time的谐音。“公平,时间,智慧”,“爱情,伤痕,亏欠”,这些是隐藏在低诉里的弦外之音。于无声处听出了惊雷。
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
(伴唱)
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓。Then she will be a ture love of mine.
(伴唱)
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
创始人为Paul Frederic Simon,1941年10月13日出生于美国新泽西州纽华克市,他首次与其伙伴Art Garfunkel以一种二人组合“Tom And Jerry”的形式进入音乐届。
1957年,他们以一首颇有影响力的摇滚乐《Hey, Schoolgirl》冲击了美国金曲排行榜。在出过一部专辑后,他们分开了,主要是为了能返回学校学习。尽管后来,Simon主要还是为Carole King唱片公司工作,他还是没能再出唱片,直到60年代初。Simon曾使用更种不同的化名在1962至1963年期间出过一些在美国来说的二流歌曲,比如说以Tico And The Triumphs名义出的《Motorcycle》和以Jerry Landis名义出的《The Lone Teen-Ranger》。
1964年,他移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作。他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦。同时,他制作了《Paul Simon歌曲集》,这是一个单独工作,他在预算几乎是零的情况下,对这些歌曲进行了录制工作。这其中包括一些现在已是众所周知的作品,如《I Am A Rock》、《A Most Peculiar Man》和《Kathy's Song》。他返回美国后,他与Garfunkel的事业得到了其制作人的支持,将他们的作品《Sound Of Silence》重新进行电子处理,并改名为《The Sounds Of Silence》,制作出了一部民间摇滚金曲,并使销量剧增到美国市场最高点。在1965年到1970年期间,Simon和Garfunkel成为美国流行乐坛历史上最成功的唱片二人组。他们的伙伴关系由于对音乐理解的不同,最终还是结束了。合作中止后,Simon开始在纽约从事写歌工作,准备发展一种不同形式的独奏专辑--Paul Simon专辑。他的工作融入了拉丁、瑞格和爵士舞曲的风格,代表作有《Mother And Child Reunion》和《Me And Julio Down By The Schoolyard》。
一年后,Simon终于东山再起,他的专辑获得了很成功的销售,他的两支主打歌曲《Kodachrome》和《Take Me To The Mardi Gras》为他争得很高的商业收入。他举办的巡回演出音乐会“Live Rhymin音乐会”取得了很大成功,音乐会上的部分歌曲带有明显的Simon和Garfunkel合作的风格。1975年,他的艺术之路走到顶峰,其作品《Still Crazy After All These Years》获得了两项格莱美大奖(当年的最佳唱片奖和最优秀的流行歌曲男歌手表演奖)。这部专辑里面的一首歌《50 Ways To Leave Your Lover》将Simon捧上美国单曲排行第一的宝座,同时,与Garfunkel合作的《My Little Town》也表现不俗。后来,Simon曾出现在Woody Allen公司的电影《Annie Hall》的制作过程中,他与Garfunkel以及James Taylor完成了一首杰出单曲《(What A) Wonderful World》的制作,继而又推出了一部专辑颇受欢迎,其中还包括主打单曲《Slip Slidin' Away》。他还将唱片商标由CBS唱片公司改投华纳兄弟唱片公司门下。1980年,他又推出了专辑《One-Trick Pony》取材于他的同名电影。这部电影中包括两个由Lovin' Spoonfu和Tiny Tim出演的片段,但是这部专辑并没收到预期的效果,甚至于它还远不如一些“与摇滚有关的”的音乐形式。
在明白这一点后,Simon下了很大力气也花了很多时间在写歌的问题上,并且他还推迟了他当时下一部专辑的推出。其间,Simon和Garfunkel合作的在中心公园录制的专辑销量却特别好。这明显说明了制作人之间的联合还是会出成果的,但是这种情况并没有马上得到应用。相反,Simon集中全力发展他的下一部专辑,这部专辑最终是于1983年推出的,题为《Hearts And Bones》。但它的销售情况并没有像想像之中那么好,尽管其中包括单曲《The Late Great Johnny Ace》(暗示昏暗的50年代及被杀害的披头士主唱John Lennon)。面对这部专辑销售不好以及面临诸多批评的情况,Simon感到惊慌失措,他觉得他已经处于创作失灵的边缘。这种情况到1984年就有了改变,当时有人向Simon介绍了充满活力的南非黑人音乐。
在USA For Africa乐队录制了《We Are The World'》之后,Simon就完全沉浸了这种黑非洲音乐中了。此后,Simon出了一部专辑名为《Graceland》,成为80年代最迷人也是商业利益最好的专辑,在制作过程中,有很多人为它做出了贡献,有Ladysmith Black Mambazo, Los Lobos, Linda Ronstadt和Rockin' Dopsie以及The Twisters。这种音乐形式以及后来的巡回演出却引起了一些指控(美国反种族隔离委员会的误解),他们称Simon破坏了对南非文化的联合抵制行动。这部文化联合传统而形成的专辑获得的成功,是演员将自己的表演融入民间音乐的一个典型事例。Simon还将R&B、卡里普索曲和布鲁斯曲融入了他早期的节目中。这部专辑中包括几支著名的曲子《The Boy In The Bubble》(带有技术图片)和《You Can Call Me Al》(从一次有趣的认错人的事情中得到的灵感)。尽管《Graceland》在当时看起来再进行下去是不可能的了,但是Simon还是继续着他与Rhythm Of The Saints联合进行的神文化研究工作,这家公司主要研究非洲与巴西人音乐文化因素。
其实,这支经典组合50年代末就已成立,由保罗·西蒙和其同窗好友阿特·加芬克尔组成。后因大学生涯而暂时中断,直到60年代中期两人重新组合才开始大放异彩,其标志就是1964年保罗·西蒙创作的“寂静之声”(The Sound of Silence),它成为传诵一时的名作,并且凭“毕业生”电影歌曲专辑荣获1968年度格莱美最佳年度销售和最佳组合奖,而1970年发行的“恶水上的桥”(Bridge Over Trouble Water)专辑销量超过900万,夺得格莱美最佳年度专辑,最佳单曲等数项大奖,在商业和音乐创作上均取得巨大成功。荣耀背后,保罗·西蒙显然对自己在乐队中包揽大部分的词曲创作、吉它演奏以及主唱等工作颇有怨言,同时,阿特·加芬克尔醉心于电影等表演事业令两人摩擦加剧,最后不得不分道扬镳。
“西蒙和加芬克尔”的作品文学气息浓厚,早期的“卡菲之歌”(Kathy's Song),从天空飘下毛毛雨撩起思绪开始,结尾再度回到雨天,对应开头,非常工整。“致爱米丽,无论我何时找到她"(For Emily Whenever I May Find Her)倾诉对梦中天使的热爱,细腻而敏锐,洋溢浪漫气氛。在几首极短的小品式歌曲中,西蒙高超的诗歌才华显得光彩夺目,“第59号街桥之歌(感觉美妙)”〔The 59th Street Bridge Song (Feelin’Groovy)〕,长1分38秒,悠闲自在,自得其乐,有种懒洋洋的轻松感。“书夹板主旋律”(Bookends Theme)1分18秒,象格言般精炼,描述对光阴流逝的无奈。另一些歌曲则非常有现实意义,“回家去”(Homeward Bound),唱出四处飘泊浪子的心声,平淡而真挚。“拳手”(The Boxer)首先刻画了现实世界的残酷,然后用奋力拼搏的拳手来喻示顽强不屈的人性,虽然历尽种种艰辛,但依旧自强不息。这首歌节奏感较强,是他们作品中少有的具有宏伟气势的歌曲之一。“老朋友”(Old Friends)缓慢深沉,弥漫沧桑情怀,特地加入大提琴伴奏,仿佛在表达对未来人生的恐惧。
“西蒙和加芬克尔”只存在短短数年,留下了5张专辑,但首首歌曲都堪称精品。乐队解散后,两人各自发展,保罗·西蒙在1972年推出首张个人专辑“Paul Simon”,之后又相继发行了《多年后依旧痴心不改》(Still Crazy After All These Years)、《优雅之地》(Graceland)等一系列佳作,保持着巨大的影响力,在70~80年代具有举足轻重的地位,但最令歌迷难忘的相信还是二人合作的乐队时期,因此,1982年保罗·西蒙在纽约中央公园举行演唱会时,特地邀来阿特·加芬克尔助阵,再现黄金组合的魅力,可惜两人始终未能重新组合,令歌迷遗憾不已。
本片的原声带由戴夫.格鲁辛(Dave Grusin)与保罗.西蒙 (Paul Simon)合作编写,前者负责音乐部份,后者则负责片中多首插曲,包括脍炙人口的“The Sound Of Silence”、“Scaebrough Fair”、“Mrs. Robinson”等,当年都是令人朗朗上口的畅销曲。格鲁辛是著名爵士乐钢琴手,但配乐风格颇为多样化,本片偏向清新的民谣风,颇能反映入世未深的大学生心境。西蒙则是著名民谣二重唱“Simon And Garfunkel”的作曲主将,历年参与电影配乐的作品只有5部,去年的《成名之路》(Almost Famous)是最新作品。作者: jackj 时间: 2002-8-27 21:37 歌词剖析:
听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGH FAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY ,SAGE ,ROSEMARY AND THYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。
歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIME IS FAIR。
歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART!作者: jackj 时间: 2002-8-27 21:42 http://www.poloarts.net/3hi_end/sony/S_G/S_G_LOGO.gif
http://www.poloarts.net/3hi_end/sony/S_G/S_G.htm作者: 小金熊 时间: 2002-8-28 06:00 标题: 好!!!! 好好好 :111: :111: :111:
出个系列吧,继续介绍其他的歌手,我全部都喜欢~~~~~~~~~
会狂给你加分的 作者: 安妮 时间: 2002-8-29 21:43
I love this song so much.
I saw Paul Simon's concern in the Central Park on TV. It is the best concern i have ever seen.作者: 英俊的大灰狼 时间: 2002-9-2 10:37 标题: 感谢分享 作者: 鲜味包子 时间: 2002-9-9 13:45 标题: Scarborough Fair中的解读 http://hjclub.wtgusa.com/TextBody/20809.asp
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
For once she was a true love of mine
Have her make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor fine needle work
And then she'll be a true love of mine
Tell her to weave it in a sycamore wood lane
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all with a basket of flowers
And then she'll be a true love of mine
Have her wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme
where water ne'er sprung nor drop of rain fell
And then she'll be a true love of mine
Have her find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the sea foam and over the sand
And then she'll be a true love of mine
Plow the land with the horn of a lamb
Parsley, sage, rosemary and thyme
Then sow some seeds from north of the dam
And then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
And then she'll be a true love of mine
If she tells me she can't, I'll reply
Parsley, sage, rosemary and thyme
Let me know that at least she will try
And then she'll be a true love of mine
Love imposes impossible tasks
Parsley, sage, rosemary and thyme
Though not more than any heart asks
And I must know she's a true love of mine
Dear, when thou has finished thy task
Parsley, sage, rosemary and thyme
Come to me, my hand for to ask
For thou then art a true love of mine
起初这首歌被英国民歌之父Ewan MacColl 选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中,
英国民歌手Martin Carthy后来又进行了再创作。1966年底,Paul Simon在英国时
将它改编成反战色彩浓厚的歌曲,并收入他的专辑Parsley, Sage, Rosemary and
Thyme之中,后用作电影The Graduate的中插曲(其中的The Sound of Silence是
另一首广为流传的歌)。 Simon是犹太美国人,在英国剑桥攻读文学专业。他在与
Carthy合作演唱时从Carthy那里学会了这首歌,又把自己写的一首反战歌曲The
Side Of A Hill作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。
Art Garfunkel似乎是学数学出身,为副歌作了曲,成为歌中的“颂歌”部分。两人
在录音时利用多轨技术把多个声部叠加在一起,使人声显得特别丰富。据说崔健在
“七合板乐队”时的一张专辑里也曾翻唱过这首歌曲。
1995年莲波在ACT上提供过一个Simon版本的“诗经”格式的汉语译本:
From:“莲波”
Subject: [LOTUS]伪造诗经
Date: Tue, 21 Mar 1995 03:37:21 GMT
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine
嘱彼隹人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
勿用针剪,无隙无疵 Without no seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine
伴唱:
彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothes the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call
嘱彼隹人,营我家室 Tell her to find me an acre of land
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine
伴唱:
彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤彼孤冢,珠泪渐撤b Washes the grave with slivery tears
昔我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call
嘱彼隹人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather
伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine
伴唱:
烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions
将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for
a cause
争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call
(再重复一遍第一段)
另外一个传统版本是:
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough
Fair Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Without any seams or fine needlework
Then she'll be a true love of mine
Ask her to wash it in a dry well
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Where never spring water nor rain ever fell
Then she'll be a true love of mine
Ask her to dry it on a flowering thorn
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
That never knew blossom since Adam was born
Then she'll be a true love of mine
Now, he has asked me questions three
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
I hope he will answer as many for me
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Between the salt water and the sea strand.
Then he'll be a true love of mine
Tell him to plow it all with a lamb's horn
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
And sow it all over with one peppercorn
Then he'll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
And bind it all up with a peacock's feather
Then he'll be a true love of mine
And when he's finished with all of his work
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Then send to me for that cambric shirt.
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine作者: 鲜味包子 时间: 2002-9-9 13:59 标题: 感受英伦 -- Scarborough Fair 作者 东方 感受英伦 -- Scarborough Fair 作者 东方
作者:huaer
2002/9/10 2:47
西窗絮语(starmate.joyline.com)