无忧论坛

标题: 谁能帮我翻译一下具体的意境啊?谢谢啦 A [打印本页]

作者: 烟雨斜阳    时间: 2007-3-31 22:45
标题: 谁能帮我翻译一下具体的意境啊?谢谢啦 A
Dante Gabiel Rossetti (1828-1882)
1, Love-sight
When do I see thee most, beloved one?
When in the light the spirits of mine eyes
Before thy face, their altar, solemnize
The worship of that Love through thee made known?

Or when in the dusk hours, (we two alone)
Close-kissed and eloquent of still replies
Thy twilight-hidden glimmering visage lies,
And my soul only sees thy soul its own?

O love - my love! if I no more should see Thyself,
nor on the earth the shadow of thee,
Nor image of thine eyes in any spring,
How then should sound upon Life's darkening slope
The groundwhirl of the perished leaves of Hope
The wind of Death's imperishable wing?




欢迎光临 无忧论坛 (https://bbs.51.ca/) Powered by Discuz! X3.2