唐炜臻 发表于 2015-8-9 14:59:40

唐伟臻能任职法律助理?

Tang's "legal career" up in the air


发布: 2015年7月29日 |来源: 大中报 南茜(Nancy Jin)
1 1 1 1 4



http://chinesenewsgroup.com/media/00%20Brian_Cintosun.jpg
多伦多的一家律师行Cintosun Law的老板Brian Cintosun

上周,唐伟臻或全面假释出狱。此出狱虽对重获自由的老唐来说可谓其新生活的起点,但他的一家仍面临极度贫困的生活境地。据他们夫妻表示,他们既没收入也没住所,并且身负重债。

Last week, Mr. Weizhen Tang was released from jail on full parole. While his renewed freedom marks a turning point in Tang’s life, his family is still struggling in financial hardship. According to the couple, they have no income, no home and are highly in debt.


虽获假释,唐仍面身负其刑期判决中的$280万的罚款。在接受《大中报》采访时,唐表示他将找一份工作养家糊口,支付罚款。

While on parole, Tang still faces a $2.8 million fine imposed during his sentence hearing.In an interview with Chinese News, Tang says he will find a job to support his family and to help pay for the fine.


唐表示在他众多的就业机会中,他首选做一名法律助理。多伦多的一家律师行Cintosun Law被列于唐的假释申请资料中。该律师楼的执业范围广,但大多为包括从移民到房地产等多种民事案件。

Tang says among his numerous employment opportunities, he prefers to work as a legal assistant.Cintosun Law, a law firm registered in GTA, was listed as a potential employer in Tang’s parole application. The firm practices a variety of legal matters, mostly civil – from immigration to real estate.


该律师楼的老板Brian Cintosun曾为一名医生,后转为执业律师。他在接受《大中报》采访时表示,他尚未决定是否会雇佣唐。

In an interview with Chinese News, Brian Cintosun, a medical doctor-turned lawyer, says he hasn’t yet decided whether or not to hire Tang.




Cintosun表示:“我还未来得及和他交谈。但我们会见面的。他刚刚出狱,我想让他先休息。”

“I haven’t got a chance to talk to him yet,” says Cintosun. “But we will talk face to face. He just got out, and l will let him rest a bit.


当问及这份工资是否能帮助唐解决唐一家的财务危机,Cintosun表示:

Asked whether the job salary could help relieve Tang’s financial trouble, Cintosun says:


“目前我尚不知他是否能帮到我,更不要说我说能支付他多少工资了。”

“At his point, it is hard to say whether he can help me or not, let along how much I can pay him.”


Cintosun说他的儿子与唐女儿是同学,他因此而认识了唐的妻子萧红。他看起来非常同情在唐夫妇的遭遇,并在唐入狱期间向萧提供法律服务,而这些服务大部分都是免费的。

Cintosun says he got to know Xiao, Tang’s wife, through his daughter – who is the classmate with Tang’s son. He seems sympathetic towards the couples’ predicament, and provided Xiao with legal services while Tang was in jail, largely on a pro-bono basis.


“我只与唐的妻子萧见过面,她当时有许多与房地产有关的法律麻烦。”

“I’ve only met his wife before… she had a lot of legal issues related to real estate.”


显然,Cintosun是指唐夫妇与TD银行的有关家庭物业的法律纠纷。该房产最终遭拍卖,令萧一度无家可归。

Apparently, Cintosun refers to the couple’s dispute with TD Bank over the family property, which resulted in a foreclosure, leaving Xiao homeless.


Cintosun说他不认为唐曾有意欺诈,但却不愿为唐正名。

Cintosun says he doesn’t believe Tang was a crook, or intentionally defrauded his investors, but he stayed short at clearing his name.


“但我不知道他是否无辜。他的案件非常复杂。我还没有时间翻阅整个案件资料。”

“I don’t know whether he is innocent or not. It was a complicated and heavy case. I haven’t had the time to review his case yet.”


但Cintosun认为唐在其整个刑事案件中进行自我辩护,并从此获得一些法律背景。

Cintosun says he believes that Tang has gained some legal background as he defended himself throughout the criminal matter.


“由于他身处司法,在整个案件中,他处理各种刑事和民事纠纷,一定获得了一些有关法律方面知识。”

“Since he has been in the system, he may have gained some general knowledge on the law. He has been dealing with the justice system for both civil and criminal matters for the entire time.”


但聘请一位因刑事犯罪而获得法律知识的前囚犯听起来有些滑稽可笑。当问及是否所有因刑事犯罪而身处司法的人士都可称为律师楼的潜在候选人,Cintosun犹豫了一下然后回答道:

But it is seems preposterous to hire a former inmate who gained some legal knowledge in dealing with the justice system as a criminal. When asked whether anyone who has been in the criminal system can make a potential candidate for his law firm, Cintosun paused before replying:


“我的律师楼从未聘请过这类人士。”

“For my law firm, I’ve never hired any person in this situation before. “





我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.

- See more at: http://chinesenewsgroup.com/news/336521#sthash.LkYcwYe9.dpuf

唐炜臻 发表于 2015-8-9 15:17:00

唐老您好,

我一直关注您的案子和博客,您的很多想法我十分赞同。 您总是提到司法的不公平,律师的无能, 以及种种世态炎凉。 过去我总是无法感同身受,直到真正的不公发生在自己的亲人身上:没有证据的诬告,无能的律师,法官不公的审判, 谣言与诽谤,身为异族的无奈。。。 一切都正如您博客上所说,

我的亲人本应无罪却是即将面临牢狱之灾, 我搜索了各种监狱的信息, 网络上各种正面负面的都有,实在无法分辨。 我害怕亲人在监狱里受欺蔺,被打,被强奸,甚至永远出不来。。。我想您是做过牢的人, 一定知道里面的状况。 别人也无从问起。然而我想您是可以相信的。 所以我想请教您关于监狱里的情况,监狱里如何度日? 会不会有打斗? 强奸? 甚至草菅人命 ?

万烁当众怒, 千谤无片实。 败诉对我们整个家庭太残酷了, 我们求脱无门奔走无望,不得不接受现实。我现在唯一能帮的就是询问监狱的情况, 所以务必请您告知。 倘若监狱凶险我们也好有个准备。

您若有什么要求我们不惜报偿。

感激不尽,

唐炜臻 发表于 2015-8-9 15:17:45

久病成良医,我做了几年自己的律师
2015年7月31日 | 分类: 时政 (全局), 金融与财富, Blogroll | 浏览: 96
字体 - 大 中 小
久病成良医,我就是一个很好的例子。有问题找我比找律师强。

我学会了跟政府打交道,跟法庭,法院打交道,打仗。

过去几年去得了丰富的经验,成绩巨大,省还能多钱,得到了很多法庭资料和记录。我所取得的,加拿大任何一个律师都是办不到的,我躲过了一场浩劫,受了点伤。
我今天要上法院为一个律师交文件。
我现在喜欢去法庭,去法院,社会高层。

用脑袋和笔杆子去法庭,赚钱。风险小,回报高,从政府身上打主意。
我今天去了多伦多市政府法庭,搞交通告票,大小都一样, 今天上诉要打掉自己的$290。我以前自己打掉很多。
我们为你办事,收费灵活,多快好省,为大家办实事。用笔杆子赚钱。律师解决不了的事,大事小事,疑难事都做。

我们自己人看得见,摸得着,信得过,实在。

我可以为大家,告诉大家,教授大家,搞交通告票,结婚离分,家庭纠纷,刑事,民事,大小官司,疑难官司。

用笔杆子打仗,赚钱,用脑子赚钱,省钱,为人民谋利益,谋幸福。为同胞和客服排忧解难,办实事。做好事。

痛快!

还可以大家一起赚,欢迎大家加入我们的咨询队伍,浩浩荡荡。与其在这里写东西,不如为法庭写,有钱,省钱。要掀起人民司法战争。用笔杆子打仗,用笔杆子赚钱。

把骗人的律师饭碗砸了。


唐炜臻坐了牢为大家取经,为你们做各种法律咨询[复制链接], 不是免费,收费合情合理。

我坐牢,取经,我不断学习,进步,我奋斗,经验丰富,能力强,人人皆知,监狱和牢里,我上下,远近闻名,我见到比我牛的人有,不多。
少花钱,多办事,包你满意。必要时请多伦多著名律师出庭,律师为我工作,听我指挥。

我的服务范围,不只是刑事,上诉,包括家庭纠纷,离分,分居,移民,等严重的法律问题和疑难问题

页: [1]
查看完整版本: 唐伟臻能任职法律助理?