“抬杠” 与 “幽默” 有何区别?
俺不懂,请教。:laugh: 俺不懂,请教。黎丽 发表于 2015-2-4 12:42 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
你喜欢的人叫幽默,不喜欢的叫抬杠。 俺不懂,请教。
黎丽 发表于 2015-2-4 12:42 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
贫嘴,弄得好是幽默,弄拙了是抬杠。 你喜欢的人叫幽默,不喜欢的叫抬杠。
久石让的粉丝 发表于 2015-2-4 13:01 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
有天我说那谁谁是抬杠,ta说是幽默,完了,ta被划到不喜欢的圈里了。:-D 贫嘴,弄得好是幽默,弄拙了是抬杠。
云高天阔 发表于 2015-2-4 13:11 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
好与拙怎么区分?每个人喜欢的程度和理解不一样,我觉得会长说得有点道理,你喜欢的就是幽默,不喜欢的就是抬杠。 有天我说那谁谁是抬杠,ta说是幽默,完了,ta被划到不喜欢的圈里了。
黎丽 发表于 2015-2-4 13:38 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
没关系,平反。 没关系,平反。
maobei 发表于 2015-2-4 13:42 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
哦,对,还可以平反哈?应该给平反,谢谢贝贝给俺的建议,要不ta很冤枉。 俺不懂,请教。
黎丽 发表于 2015-2-4 12:42 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
“抬杠”是雷柏活, “幽默”是专业工作。 跟抬杠的抬杠叫幽默,幽默幽默的一把叫抬杠。
表面上抬杠的人也许在幽默,看似幽默的人也许憋着坏在抬杠。
抬杠抬多了幽默就出来了,幽默疲劳了杠子不抬也抬了。
抬杠变态肛就幽默了,幽默浸油墨就太戆了。 “抬杠”是雷柏活, “幽默”是专业工作。
紫黄 发表于 2015-2-4 15:58 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
哈哈,:no:,比如 IT, 专业吧,一点都不幽默。 跟抬杠的抬杠叫幽默,幽默幽默的一把叫抬杠。
表面上抬杠的人也许在幽默,看似幽默的人也许憋着坏在抬杠。
抬杠抬多了幽默就出来了,幽默疲劳了杠子不抬也抬了。
抬杠变态肛就幽默了,幽默浸油墨就太戆了。
人参娃娃 发表于 2015-2-4 16:14 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
绕口令啊? 本帖最后由 老花奴 于 2015-2-4 17:22 编辑
回复 1#
我想這兩個是相似的形容詞。幽默(humour )可能是英語發音。
- 此帖来自无忧论坛手机版 回复 1
我想這兩個是相似的形容詞。幽默(humour )可能是英語發音。
- 此帖来自无忧论坛手机版
老花奴 发表于 2015-2-4 17:18 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
幽默是褒义的,抬杠是贬义的耶。 回复 13# 黎丽
我的理解,中國人對事待物都是很認真的,西方人的玩笑都被視為胡鬧,所以用貶意字來形容並不出奇。現代的中國人都很開通達理,玩笑這事也很自然被接納。
或者可以用詼諧來代替,但有時用字太雅了,就會失去那種玩笑的性質。
- 此帖来自无忧论坛手机版 俺不懂,请教。
黎丽 发表于 2015-2-4 12:42 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
丽丽,我爱你
页:
[1]
2