苏格兰70000名国家主义者因投票舞弊的流言要求重新投票
Scottish Independence: 70,000 Nationalists Demand Referendum be Re- Held After Vote Rigging Claims苏格兰独立:70000名国家主义者因投票舞弊的流言要求重新进行公民投票[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]A petition demanding the Scottish independence referendum be re- held "because it was rigged" has garnered 70,000 signatures in less than 24 hours.不到一天的时间,因为投票舞弊的流言而要求重新进行苏格兰独立公民投票的请愿已经得到了超过70000人的签名。Despite Scotland's First Minister and leader of the Scottish National Party Alex Salmond accepting that the outcome of the vote is "the democratic verdict of the people of Scot land", the petition calls for a re- vote because of "strange occurrences" that appear to show electoral fraud and vote rigging.尽管苏格兰的首席大臣及苏格兰民族党的领导人Alex Salmon已经认为这次投票是“苏格兰人们民主的裁决”,但是有人认为投票的“结果很奇怪”,怀疑其中存在投票舞弊和操纵选票的行为存在,因此一场要求重新投票的请愿活动展开。The petition states: "Countless evidences of fraud during the Scottish Referendum have come to light, including two counts of votes being moved in bulk to a 'No' pile, 'Yes' votes clearly being seen in 'No' piles, and strange occurrences with dual fire alarms, and clear- cut fraud in Glasgow.请愿这样说道:“有许多证据显示在苏格兰全民公投中存在作弊行为,包括在写着‘No’的选票堆中人们可以很清楚的看到有写着‘Yes’的选票,在格拉斯哥的听票中明显存在着作弊行为。”[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
"We demand a re- vote be taken of said referendum, where each vote shall be counted by two individuals, one of whom should be an international impartial party without a stake in the vote."“我们要求重新进行投票,每票都由两人进行唱票,其中一人应为没参与投票的国际公正方。”The allegations of vote miscounting refer to videos posted on YouTube on Friday that show Sky News' foot age of polling stations in Dundee and Edinburgh.那个显示选票误放的视频在是周五在YouY Tube上发布的,视频中显示了天空新闻拍摄的爱丁堡和敦提的投票站进行唱票的镜头。Social media users spotted a clear 'Yes' ballot among the papers on a table allocated to 'No' votes.眼尖的网民们发现一堆写了‘Yes’的选票被放到了‘No’的选票桌上。[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
However, the 'Yes Dundee' organisation clarified that the ballots in question were yet to be counted and were merely "resting on the table" before being moved once sorted.但是,‘Yes Dundee’组织澄清道那些投票纸是正在等待被唱票的选票,它们只是在被分类前‘被放在那儿’。Scottish nationalists were told to "get a grip" yesterday after pro- independence supporters venter their frustrations on social media after the result was announced.在昨天结果被公布后,许多支持独立者在社交媒体上都表示了他们的失望,人们认为苏格兰国家党应当“抓住这次请愿的机会”。Meanwhile, officials at the referendum count in Glasgow are investigating 10 cases of suspected electoral fraud at polling stations after Glasgow City Council said police had been called earlier today.同时,在格拉斯哥市政府今早报警之后,格拉斯哥公投部门的官员也开始调查10起选票站的可疑投票。[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
They said it related to possible cases of impersonation, where people pretend to be some one else, cast the vote, then the real person turned up to vote.他们认为可能和有些人在冒名投票,但最后真正的投票人也出现了。Police Scotland said there was an ongoing investigation into a "small number" of ballot papers which had been compromised.苏格兰警察说他们还在对一些少量被盗用的选票纸进行调查。
页:
[1]