問:誰還未發聲(好歌要大家一起听)
本帖最后由 小牧 于 2014-6-12 11:53 编辑3Ygqosa-KkY
最近有人為《Do you hear the people sing?》一曲譜上新詞,找來小女孩演譯,這首港版改編歌,名為《問誰未發聲》,在網絡大受歡迎。小女孩在最新一段短片,親自現身演唱,短片在維港、中環取景,物斗星移,日落日出,我城幻變之中,小女孩詰問:「天生有權還有心可作主 / 誰要認命噤聲 / 試問誰能未覺醒」
《問誰未發聲》歌詞版短片,先是在上周在「讓愛與和平佔領中環」的facebook專頁傳出,除了女孩演譯的版本外,亦有另一版本由少女演唱(見以下連結),當時已經受網民讚賞,有人留言寫道:「由小孩子提示我們成人誰未發聲,心痛帶悲哀。孩子,我們成人為你建立了一個怎麼樣的社會?有自由人權與公義嗎?現在由你唱出,雖未及原曲的悲壯,卻字字在心裡淌血。」
有網民專程製作《問誰未發聲》的MP3版本,用作手機聆聲,希望小女孩的歌聲可傳遍香港。
音樂監製、填詞人周博賢今午在facebook分享此曲時,更說它是「本地暫時最好的改編版本」,並指「歌詞與製作也非常好!感動!」
歌詞全文:
試問誰還未發聲
都捨我其誰衛我城
天生有權還有心可作主
誰要認命噤聲
試問誰能未覺醒
聽真那自由在奏鳴
激起再難違背的那份良知和應
為何美夢仍是個夢 還想等恩賜泡影
為這黑與白這非與是 真與偽來做證
為這世代有未來 要及時擦亮眼睛
無人有權沉默 看著萬家燈火變了色
問我心再用我手 去為選我命途力拼
人既是人 有責任有自由決定遠景 版规5规定:转发新闻类文帖,请勿窜改原新闻标题,如将自己的评论或感想强加为标题;并请保持原内容的完整,请勿随意节取,或只给出一个链接。
这次我帮着改了,下次楼主请注意。 这不是那个小女孩的版本,是网友自拍版。 请问,为何我做粘贴视频的操作时,无法显示视频?
版规5规定:转发新闻类文帖,请勿窜改原新闻标题,如将自己的评论或感想强加为标题;并请保持原内容的完整,请勿随意节取,或只给出一个链接。
这次我帮着改了,下次楼主请注意。
小牧 发表于 2014-6-12 11:56 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif 请问,为何我做粘贴视频的操作时,无法显示视频?
克虏伯大炮 发表于 2014-6-12 12:14 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
您的代码用错了。不是,而应该是。 同样是改编自《悲惨世界》的《Do you hear the people sing?》相比之下还是普通话版本的更有气势一些:
6p5jL7M325U 本帖最后由 小牧 于 2014-6-12 12:43 编辑
請問怎麼貼上呢?
版主可否代貼上?
G7Zt639NdUM 請問怎麼貼上呢?
版主可否代貼上?
贴好了。点击一下帖子下面的“编辑”就知道该怎么操作了。 贴好了。点击一下帖子下面的“编辑”就知道该怎么操作了。
小牧 发表于 2014-6-12 12:44 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
謝謝!
是click輸入視頻地址 or 插入的代碼指示處呢?請問... 謝謝!
是click輸入視頻地址 or 插入的代碼指示處呢?請問...
gtapyp 发表于 2014-6-12 13:01 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
没那么复杂,就两步:
1、输入:[ youtube]××××××[ /youtube](去掉空格)
2、在××××××处输入视频的地址。 同样是改编自《悲惨世界》的《Do you hear the people sing?》相比之下还是普通话版本的更有气势一些:
6p5jL7M325U
小牧 发表于 2014-6-12 12:20 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
法国人又要革命了吗?:D 挺复杂的, 有点乱, 不知所谓何事 还是原来粘贴视频的方式简单明了 挺复杂的, 有点乱, 不知所谓何事
糊硕士的父亲们 发表于 2014-6-14 01:53 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
这个歌曲激昂慷慨,而且适合很多诉求。。。。给农民工要工资都可以唱。有的人被莫名的感动以后。就感觉自己什么都对了、歌是好歌。
糊硕士的父亲们 发表于 2014-6-14 01:53 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
这个歌曲激昂慷慨,而且适合很多诉求。。。。给农民工要工资都可以唱。有的人被莫名的感动以后。就感觉自己什么都对了、歌是好歌。
稀泥派 老刘 发表于 2014-6-14 22:14 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
明白了
页:
[1]
2