[ZT]汉字对中国人思维能力的破坏难以想象!
本帖最后由 酒中仙 于 2014-4-2 15:09 编辑[原创]汉字对中国人思维能力的破坏难以想象!
ak25 于 2014/4/2 16:29:12 发布在 凯迪社区> 猫眼看人
有一种说法说“汉字是表意文字,英语是表音文字”,这种说法是不成立的,因为这个世界并不存在不表意的文字,所有的文字都是表意的。所以文字之间真正的区别是:是选择通过图形表意,还是选择通过语言表意?很显然,汉字的选择是通过“图形表意”,而英文的选择是通过语言表意,因为英文是一种语音文字。
含义是仅存在于人类语言中的一种独特现象,除了语言没有任何地方可以找到“含义”。所以,含义从来不会在“图形”中自动呈现,而必须通过语言的解读。所以,汉字这种所谓的“表意文字”并不会自动的呈现出含义,它必须作为音符进入语言之后,它的含义才能呈现。汉字的“图形表意”只是给思维增加了一个麻烦,即将声音转化为图形,然后再将图形转化回来为声音,也就是说,汉字其实是一种低级的“表音文字”!
但汉字是一种奇特的音符,它与声音的关系并不是建立在一个规则体系上的(比如汉语拼音的拼读规则),它每个字的发音都是靠死记硬背记下来的,这是一个令人痛苦的过程,也使得中国孩子识字过程的象一场苦难的行军。虽然汉字中也有一些所谓的形声字,但这种字并没有记号,我们并不知道那些汉字是形声字、哪些字是会意字?同时,我们也不知道形声字的哪个部分是形、哪个部分是形?总之,这是一种非常低效率的、混乱的声音符号系统。
而且,汉字还不是一种单纯的音符,它同时记录两种信息:一个是作为音符记录一个单音节的声音,另一个是作为声音的区别符,以对相同的声音进行区分(区分同音字)。所以汉字是一种非常不好用的音符,我们不但要记住这个音符的发音,还有记住这个音符与其它相同声音音符的区别,比如“小泉纯一郎”也可以叫做“小犬蠢一狼”、“笑拳醇一廊”等等。当我们听汉语的时候,我们要在大脑中调动大量的同音字来对应语音,并进行筛选匹配,思维的效率非常低。也就是说,汉字设计者所希望的“图形表意”从来就没有实现过,倒是给思维增加了巨大的麻烦。
汉字对话语进行了深刻的改造,使得汉语的语言结构混乱不堪。汉字是一种“反声音的声音符号”,它在相同的声音中掺杂不同的含义,即用不同的符号记录同一个声音,这是中国人没有产生任何逻辑思维萌芽的原因,因为逻辑(logic)是以语言(log)为基础的,逻辑(logic)一词的含义就是“语言的规则体系 ”,而不是“图形的规则体系”或者“含义的规则体系”。
汉字对中国人思维能力的破坏可能超过我们的想象:脑科学的研究发现,使用汉字的人在阅读时大脑的左右两部分(即声音区和图像区)都会活跃,而使用字母文字的人只有左脑的声音区会活跃,这说明汉字人为的在右脑建立了一个图像对声音的反射区,这极大的降低了思维的效率,也造成了左脑思维的严密性和逻辑性不断的被右脑图像区的离散性打破,所以中国人很难在一个思维过程中保持逻辑的一致性,中国人总是会很自然的中断一个逻辑推理过程,随意的引入多个矛盾的前提,导致思维的混沌。中国人还对这种溃散的思维形式洋洋自得,自认为 “很灵活”、“很跳跃”,并美其名曰:发散性思维、跳跃性思维。
这些讨论很新鲜有趣! 汉字对话语进行了深刻的改造,使得汉语的语言结构混乱不堪。
很费解,汉字对话语进行改造?怎么改造的。 中国人的文明史是世界各民族中最长者之一, 但为啥最近的几百年, 中国人在科学技术政治制度方面都大大落后, 这个问题困扰了我几十年. 中国古代逻辑学叫做“名学”,战国时代的“名家”就是“逻辑学派”,但墨家的逻辑学研究成果还超过名家,仅因墨家在其他领域有更丰富的成果而不能把墨家理解为逻辑学派而已。所以明代李之藻与外国传教士合译的逻辑学著作书名就是《名理探》,字面意思是“逻辑学研究”,该书的外国源名就是“逻辑学”。近代严复译的名著《穆勒名学》,字面意思就是“穆勒著的逻辑学”,该书原名为《逻辑学体系:演绎和归纳》。
下面是高等教育出版社2010年4月出版的普及性逻辑教材《逻辑学》(作者杨树森)的绪论部分对逻辑史的简单介绍:
二、逻辑学是一门历史悠久的科学
逻辑学已有两千多年的发展史。公元前5世纪到公元前4世纪,逻辑学几乎同时在中国、印度、希腊三大文明古国产生。
中国古代逻辑称为“名辩”之学。战国时期,由墨子(约前468-前376)开创、后期墨家完成的墨辩逻辑是中国逻辑史上第一个较为完整的逻辑思想体系,这一思想体系在墨子后学编著的《墨经》中得到比较系统的阐述。此外,战国时期的荀况、公孙龙、韩非子等人的著述中也有十分丰富的逻辑思想。
印度古代逻辑叫“因明”,“因”是指推理论证的根据,“明”即学说,“因明”就是关于推理论证的学说。因明的产生与佛教的传播有关。因明后来在印度本土失传,但一些主要的因明著作作为佛经的一部分传入中国。现代世界上保存因明遗产和研究因明学说的主要基地就在中国。
找到这个。
是不是秦始皇都给烧了。 很费解,汉字对话语进行改造?怎么改造的。
落日浮云 发表于 2014-4-2 14:53 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
是不是这样的意思:
汉字需要把语音改造为与语音无关(或部分无关)的图形,才能传达它的含义.与此相比,拼音文字是直接从语音表达含义. 找到这个。
是不是秦始皇都给烧了。
落日浮云 发表于 2014-4-2 15:05 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
孔子有一篇“两小儿辩日远近”
原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”
这里的逻辑思维十分清晰。 回复 7# 酒中仙
逻辑清晰,结果跑哪里去了。 本帖最后由 酒中仙 于 2014-4-2 15:40 编辑
如果这篇文章的观点是正确的,那麽,如果你的孩子或孙子正在学习语言,应该鼓励他们首先掌握英文,形成用英文思维的第一习惯(这造成一生在思维方面的节省)。在他们上中学以后再要求他们学习中文。 是不是这样的意思:
汉字需要把语音改造为与语音无关(或部分无关)的图形,才能传达它的含义.与此相比,拼音文字是直接从语音表达含义.
酒中仙 发表于 2014-4-2 15:07 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
觉着更应该是字去适应语音。 回复酒中仙
逻辑清晰,结果跑哪里去了。
落日浮云 发表于 2014-4-2 15:19 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
专制统治要求人们没有逻辑思维? 专制统治要求人们没有逻辑思维?
酒中仙 发表于 2014-4-2 15:28 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
问题在孔子!
他是为统治阶层服务的。 觉着更应该是字去适应语音。
落日浮云 发表于 2014-4-2 15:24 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
那就是拼音文字啰!可是如果汉字直接用拼音代替,就会有大量混乱。同音异议的情况太多。 那就是拼音文字啰!可是如果汉字直接用拼音代替,就会有大量混乱。同音异议的情况太多。
酒中仙 发表于 2014-4-2 15:33 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
汉字象形,它如果想适合语音也只有按着象形一直走下去。
于是有了像,象,橡,跟,根。。。。
这难道没表达呈现出含义? 莫道不消魂,人比黄花瘦
页:
[1]
2