征求英译
征求英译以下两句古诗:谁言寸草心,报得三春晖。
回复:征求英译
最初由[雪落无声]发布谁言寸草心,报得三春晖。
征求英译意:
《谁言寸草心,报得三春晖》。
回复:回复:征求英译
最初由[雪落无声]发布回复:征求英译
征求英译意:
《谁言寸草心,报得三春晖》。
求助英译意《谁言寸草心,报得三春晖》
回复:征求英译
最初由[雪落无声]发布征求英译
征求英译以下两句古诗:
谁言寸草心,报得三春晖。
Suchkindnessasyounggrassreceives
Fromthewarmsuncan' tberepaid .
(yangyang 译) 谢谢茅山哑笛 :smile:
Wanderer 's Song
Wanderer 's SongMeng Jiao (751-814)
The dear mother’s hand with a needle,
The wanderer’s clothes being sewed.
Doing her careful needlework for farewell,
She feared if her son would be late home.
The young seedling was one-inch long,
Could repay his mother's love strong?
游子吟
孟郊(751-814)
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密逢,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。 Haiping,您好!
迟来的谢意。
谢谢您《游子吟》诗的英译。
每句英译很贴近原诗意思,读了容易领会。 :):smile:
页:
[1]