慕容樂樂 发表于 2003-2-20 11:50:14

希望(鲁迅)

希望

我的心分外地寂寞。

然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。

我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖

着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也

一定苍白了。

然而这是许多年前的事了。

这以前,我的心也曾充满过血腥的歌声:血和铁,火焰和毒,恢复

和报仇。而忽然这些都空虚了,但有时故意地填以没奈何的自欺的

希望。希望,希望,用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,

虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜。然而就是如此,陆续地耗尽了

我的青春。

我早先岂不知我的青春已经逝去?但以为身外的青春固在:星,月

光,僵坠的蝴蝶,暗中的花,猫头鹰的不祥之言,杜鹃的啼血,笑

的渺茫,爱的翔舞。……虽然是悲凉漂渺的青春罢,然而究竟是青

春。

然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年

也多衰老了么?
  
我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了。我放下了希望之盾,

我听到Petofi San
dor(1823-49)的“希望”之歌:

    希望是什么?是娼妓:
    她对谁都蛊惑,将一切都献给;
    待你牺牲了极多的宝贝——
    你的青春——她就抛弃你。

  这伟大的抒情诗人,匈牙利的爱国者,为了祖国而死在可萨克

兵的矛尖上,已经七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的诗

至今没有死。
  但是,可惨的人生!桀骜英勇如Petofi,也终于对了暗夜止

步,回顾茫茫的东方了。他说:

  绝望之为虚妄,正与希望相同。

  倘使我还得偷生在不明不暗的这“虚妄”中,我就还要寻求那

逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一

消灭,我身中的迟暮也即凋零了。

  然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫,爱的

翔舞。然而青年们很平安。
  
我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了,纵使寻不到身外的青春,也

总得自己来一掷我身中的迟暮。但暗夜又在那里呢?现在没有星,

没有月光以至没有笑的渺茫和爱的翔舞;青年们很平安,而我的面

前又竟至于并且没有真的暗夜。
  
绝望之为虚妄,正与希望相同!

                一九二五年一月一日
页: [1]
查看完整版本: 希望(鲁迅)