|

- 经验
- 212 点
- 银币
- 100 个
- 注册时间
- 2006-2-10
|
作者的多次言及的“外宾”一词,是在国内改革开放80年代的专有名词,现在此词已少见多怪了!那年代外币兑换的钱,是专用的“外汇人民币”,建成“外汇券”,难道作者是60岁的老人????再者,作者的这位“外宾”朋友素质可能低下一些,所以思维,处事方式,属于另类,或者是作者小题大做了?
pjwyx 发表于 2012-6-30 08:55  楼主用外宾没有什么问题,她只不过要表达这个“外宾”非华裔。一群人在一起,讲其中某一两个人听不懂的语言,不管是什么原因,那个 听不懂的人总会有一点被排斥在外。我觉得根本问题是,中文是母语,就算是你英语交流没有问题,但总还是不如中文,不象中文可以引经据典,夸夸其谈,所以大家经常会不自觉的回到中文,所以对我们来说也不是故意冷落“外宾"。 |
|